Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Неизвестно

Примеры в контексте "Known - Неизвестно"

Примеры: Known - Неизвестно
It is not known if the original cut still exists. До сих пор неизвестно, уцелел где нибудь первоначальный сценарий.
Exact numbers of wounded are not known, but it has been reported that execution fires burned for several days afterwards. Точное количество раненых, остававшихся в лагере, неизвестно, но рассказывали, что пыточные костры пылали не один день.
It is not known how it came to the monastery, but the local tradition asserts it was here when the monastic community was in its infancy. Неизвестно как она попала в монастырь, но местное предание утверждает, что образ был здесь пока обитель была ещё в стадии становления.
It is not even known if he is still alive. Неизвестно на данный момент, остался ли он жив.
Normally, whether a conditional branch will be taken isn't known until late in the pipeline as conditional branches depend on results coming from a register. Обычно до конца неизвестно, будет ли выбрана ветвь условного ветвления в конвейере, поскольку ветвление зависит от результата, который берётся из регистра.
It is not known when he ceased to be chief. Неизвестно, был ли он тогда вождём всего племени.
It is not known whether improvements had been made to the property by this date. Неизвестно, были ли эти части города изъяты у их владельцев для этой цели.
It is not known if Chaka had children from Elena, daughter of George I of Bulgaria. Достоверно неизвестно, были ли у Чаки дети от его жены Елены.
It is not known who plays the steel drum. Неизвестно, кто выступил в качестве модели Gëlle Fra.
It is not known which year she left for Egypt. Неизвестно, кто к какой части Египта относился.
It is not known when the original versions of these manuscripts were first made. Точно неизвестно, когда впервые появились бумажные рукописи.
It is not known whether a prime power pn can be an amicable number. Неизвестно, могут ли степени простых чисел pn быть дружественными числами.
It is not known when and by whom it was written. До сих пор неизвестно, где и когда был написан рассказ.
It is not known if anyone of them were SS. Доподлинно неизвестно, был ли св.
Each star is amongst the most luminous known, but the exact parameters of each has not been determined. Оба компонента являются одними из наиболее мощных известных звёзд, но точное значение параметров звёзд по отдельности неизвестно.
There are no known records of his parents, nor any siblings. Кто был их отцом (отцами), неизвестно.
The number of aliens who used their right to vote is not known, as this is no longer recorded and computed statistically. Число иностранцев, которые воспользовались своим правом голоса, неизвестно, поскольку такие данные больше не регистрируются, и статистический подсчет не проводится.
Although no new settlements are known to have been established during the current reporting period, the expansion of already existing ones has continued. Хотя неизвестно о случаях создания новых поселений на протяжении отчетного периода, продолжилось расширение уже существующих поселений.
company name not known, Makoro, Botswana; has been operating since 1986 Название компании неизвестно, Макоро, Ботсвана; эксплуатируется с 1986 года
At present, it is not known if such periods would be in the order of a few years or several decades. В настоящее время неизвестно, будут ли эти сроки исчисляться несколькими годами или несколькими десятилетиями.
Hussain Khalil Al Munlani and Mahmood Hassan Al Farsani were reportedly arrested on 9 October 1998 and their current whereabouts were not known. Хуссейн Халил Аль Мунлани и Махмуд Хассан Аль Фарсани были арестованы 9 октября 1998 года, и в настоящее время их местонахождение неизвестно.
It was not known where he and the other three persons arrested at the same time are currently detained. В настоящее время неизвестно, где содержатся он и трое других лиц, арестованных тогда же.
As to law studies, it is not known whether and how the complainant has been able to pass any exams. Что касается изучения им права, то неизвестно, смог ли и каким образом заявитель сдать какие-либо экзамены.
It is not known whether any disciplinary proceedings have been instituted against the police officers who failed to respond to Mr. Kooper's request for medical assistance. Были ли в отношении сотрудников полиции, не ответивших на просьбу г-на Купера о медицинской помощи, приняты какие-либо дисциплинарные меры, неизвестно.
No information was obtained on its application, and it is not known what the new authorities' position on this matter will be. Случаев применения смертной казни не отмечалось, а также неизвестно, какова будет позиция новых властей в этом вопросе.