Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Неизвестно

Примеры в контексте "Known - Неизвестно"

Примеры: Known - Неизвестно
It is not known whether this film survives. Неизвестно, показывался ли этот фильм по телевидению.
Whether this was a common view at the time is not known. Было ли распространено такое мнение в то время, неизвестно.
It is not known which side caused the soldier's wound. Ровно так же неизвестно, каким способом Доктор получил травмы.
It is not known to be present in any protected areas. Неизвестно, обитает ли он на какой-либо из охраняемых территорий.
Nothing is known of his life before 1660. О его жизни до 1606 года ничего неизвестно.
It is not known where Bowser attended school. Достоверно неизвестно, где учился Боэций.
However, almost no information is known about the companion star. Вместе с тем, широкой публике о визите астронавта было почти ничего неизвестно.
It is not known when this practice started. Когда эта практика началась, неизвестно.
It is not known where it was first placed in service. В настоящее время неизвестно, где он сначала был размещён.
How exactly he died is not known. Как точно погиб Касабов, неизвестно.
It is not known whether any material was loaded or unloaded. Совершалась ли погрузка или разгрузка какого-либо имущества - неизвестно.
It is not yet known how long MICIVIH will remain in this interim status. Пока неизвестно, как долго МГМГ будет находиться в таком промежуточном состоянии.
However, no known action against them has so far taken place. О том, какие меры были приняты против них, до сих пор неизвестно.
The exact impact of downsizing in recent years on the overall effectiveness of the institutions concerned was not yet known. Неизвестно, какие последствия для общей эффективности соответствующих учреждений имели осуществленные в последние годы сокращения.
The official position is that only vagrant children whose parents' whereabouts are not known are collected and taken to the camps. Согласно позиции официальных органов, собираются и направляются в лагеря только беспризорные дети, местонахождение родителей которых неизвестно.
The exact number of persons from these two groups who arrived safely in Bosnian Government-held territory is not known. Точное число людей из этих двух групп, которым удалось благополучно достичь территории, удерживаемой боснийским правительством, неизвестно.
It is not known what measures were taken as regards the bodies of victims allegedly buried in mass graves. Неизвестно, какие меры были предприняты в отношении трупов жертв, погребенных в массовых захоронениях.
It is not known if this is enough to prevent the health problems associated with weightlessness. До сих пор неизвестно, достаточно ли этого, чтобы избежать проблем для здоровья, возникающих при невесомости.
It is still not known what nation started using radioactive sodium isotope. Неизвестно точно какое государство первым использовало радиоактивные заряды...
You've figured out an unknown location of a satellite orbiting the planet from a known location on the ground. Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле.
The Convention on the Law of the Sea does not specifically refer to such resources, since their potential use was not known to the negotiators. В Конвенции по морскому праву конкретно не упоминаются такие ресурсы, поскольку авторам было неизвестно о возможности их использования.
However, no platform or political agenda has been made known yet. Однако ни о какой платформе или политической повестке дня до сих пор ничего неизвестно.
Their present situation is not known. Что с ними сейчас - неизвестно.
It is not known to what extent such practices persist today. Неизвестно, в каком объеме такая практика существует в настоящее время.
The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known. Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно.