| While the number of those fleeing to or displaced within Serbia was not known, it is known that displacement had occurred creating additional humanitarian needs. | Хотя точное число людей, бежавших в Сербию или перемещенных в пределах Сербии, неизвестно, ясно, что такое перемещение имело место, что породило дополнительные гуманитарные потребности. |
| Since its inception in 1988, the IPCC has harnessed the best scientific minds from around the world to document and explain what is known and not known about human-induced climate change. | Начиная с момента своего основания в 1988 году, МГЭИК объединила усилия лучших ученых со всего мира, для того чтобы документально засвидетельствовать и объяснить то, что было известно и неизвестно об изменении климата в результате деятельности человека. |
| It is not known just how long a Wolfrider can live, but some have been known to survive for 3,000-3,500 years. | Неизвестно, как долго может прожить Волчий Всадник, но некоторые прожили и по три-три с половиной тысячелетия. |
| No inquiry is known to have taken place in these cases. | Неизвестно ни об одном расследовании этих случаев. |
| Nothing further is known of al-Mansur. | Больше ничего о судьбе аль-Мансура неизвестно. |
| He was married, but the name of his wife is not known. | Был женат, но имя жены неизвестно. |
| It is not known whether these were actually issued or if they are cancellations. | Неизвестно, были ли они действительно выпущены, или это штемпели гашения. |
| It is not known what they referred to themselves as. | Неизвестно, как они называли себя. |
| It is not known when they arrived in Hong Kong. | Неизвестно, когда он попал в Париж. |
| It is not known whether Nils himself used this name. | Однако неизвестно, пользовался ли Александр этим титулом. |
| Where it was composed is not known. | Для кого она была построена, неизвестно. |
| The queen Nofret is not known from other sources. | Имя Сфенга неизвестно из других источников. |
| It is not known if she had any daughters. | Неизвестно, были ли у нее дочери. |
| Nothing is known about him except his name. | О нём ничего неизвестно, кроме имени. |
| Almost nothing is known about the early history of Antissa. | Практически ничего неизвестно о ранней истории энтов. |
| It is not known when it was taken to Rome. | Неизвестно при каких обстоятельствах он попал в Рим. |
| It is not known when the porch was removed. | Неизвестно, когда упразднена Покровская церковь. |
| Not much is known about his childhood, upbringing, and education. | Практически ничего неизвестно о его детстве и юности, о его учёбе и образовании. |
| Nothing further is known about this tomb. | Больше об этой картине ничего неизвестно. |
| The fish species in the park's rivers and streams are not well known. | Количество видов рыб в реках и озёрах неизвестно. |
| It is not known why or for whom the picture was painted. | Неизвестно, кто и для чего заказал картины. |
| It is not known whether AR pupils are any different from the pupils seen in other dorsal midbrain lesions. | Также неизвестно, отличаются ли AR зрачки от зрачков, наблюдаемых при других поражениях среднего мозга. |
| It is not known whether there are infinitely many Fibonacci primes. | Неизвестно, бесконечно ли множество чисел Фибоначчи, являющихся простыми. |
| You've figured out an unknown location of a satellite orbiting the planet from a known location on the ground. | Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле. |
| Very little is known of her life, not even whether she was ever married. | Сохранилось очень мало сведений о её личной жизни, неизвестно даже, была ли она замужем. |