| It was not known under which provisions he had been charged. | По каким статьям ему предъявлены обвинения - неизвестно. |
| It is not known how, or by what means, he made his escape. | Неизвестно, каким образом или с помощью каких средств он совершил побег. |
| Although it is not known exactly how the language developed, modern Icelandic has evolved less than other Scandinavian languages. | Хотя точно и неизвестно, как развивался язык, современный исландский язык изменился намного меньше, чем остальные скандинавские языки. |
| It is not known what happened to Daniel after the separation. | Неизвестно что случилось с Дэниэлом после разлуки. |
| It is not known if this type of improvised anti-tank grenade was ever successfully employed in combat. | Неизвестно, применялся ли успешно этот тип импровизированной противотанковой гранаты когда-либо в бою. |
| He entered the order in 1375, though at what age is not known. | Он вступил в орден в 1375 году, но неизвестно в каком возрасте. |
| It is not known whether Tethys is differentiated into a rocky core and ice mantle. | До сих пор неизвестно, дифференцирована ли Тефия на каменное ядро и ледяную мантию. |
| Very little is known of it; its several hundred speakers are monolingual hunter-gatherers. | Почти ничего о нём неизвестно, несколько сотен говорящих являются толковыми охотниками и собирателями. |
| If not known, the level of UK purchases in the preceding 12 months. | Если неизвестно, уровень продаж в UK за предыдущие 12 месяцев. |
| And all this kindly has the name, given it is not known that smoked cave explorers. | И все это добро имеет свое название, данное неизвестно что курившими спелеологами. |
| Whether there were at him small children, it is not known precisely. | Были ли у него малые дети, неизвестно точно. |
| It is not known if the marriage produced offspring. | Неизвестно, родились ли в этом браке дети. |
| It is not known who the architect was. | Также неизвестно, кто был их архитектором. |
| Sabertooth fish are solitary animals; it is not known whether they undergo diel vertical migrations. | Это одиночные животные; неизвестно, претерпевают ли они суточные вертикальные миграции. |
| The accompanying photograph shows lateral iron supports between the flying buttresses; it is not known when these external tie rods were installed. | На снимке показаны боковые железные тяги для поддержки между аркбутанами; неизвестно, когда были установлены эти внешние тяги. |
| It is not known how long this practice was maintained. | Неизвестно, однако, как долго сохранилось это деление. |
| The total number of the perforated stamps is not known and very likely it will remain unknown. | Общее число марок с зубцовкой неизвестно и, скорее всего, так и останется неизвестным. |
| It is not known how long he resided there. | Так же неизвестно, сколько времени он там пробыл. |
| It is not known what happened to him. | Неизвестно, что стало с ним. |
| The total number of languages in the world is not known. | Общее количество современных языков в мире неизвестно и не определено. |
| Degenerative retinoschisis is not known to be a genetically inherited condition. | Неизвестно, является ли дегенеративный ретиношизис генетически наследственным заболеванием. |
| While it is not known how many people inhabited Kaho'olawe, the lack of freshwater probably limited the population to a few hundred people. | Точно неизвестно, как много людей населяло Кахоолаве, однако недостаток пресной воды, по-видимому, ограничивал население несколькими сотнями человек. |
| It is not known if it has any other host. | Однако неизвестно, есть ли у них другие хозяева. |
| Much of what transpired between the indigenous population and their European visitors around that time is not known, for lack of historical records. | Многое из того, что произошло между аборигенами и их европейскими посетителями в то время, неизвестно из-за отсутствия исторических записей. |
| It is not known how many of these are serious collectors. | При этом неизвестно, сколько из них являются серьёзными коллекционерами. |