The women were kept in captivity for a sufficiently long period of time, and their whereabouts were not known to their families throughout the period of their confinement. |
Женщины содержались в неволе достаточно длительный период времени, их местонахождение было неизвестно их семьям в течение всего периода лишения свободы. |
There are no known cases of marginalization in this area, except some occasional, mild reactions to this new form of competition on the part of local operators, especially small- and medium-sized traders. |
В этой области неизвестно о каких-либо случаях маргинализации, за исключением спорадического и достаточно мягкого реагирования местных предпринимателей, в первую очередь мелких и средних торговцев, на эту новую форму конкуренции. |
It is not known whether such equipment and materials were still present at the sites during the time of coalition action in March and April of 2003. |
Неизвестно, находились ли еще такие материалы и оборудование на этих объектах во время операции, осуществленной силами коалиции в марте и апреле 2003 года. |
It is, however, not yet known when the draft text of legislation on the Code of Nationality will be resubmitted by the Minister of Justice after she withdrew it on 24 August 2004. |
В то же время пока еще неизвестно, когда министр юстиции повторно представит проект текста Кодекса о гражданстве, снятый ею с рассмотрения 24 августа 2004 года. |
Pythagorean theorem, named after the mathematician Pythagoras, although it was known before him to Babylonian mathematicians (although it is not known if the Babylonians possessed a proof of the result; yet it is not known either, whether Pythagoras proved the result). |
Теорема Пифагора, названная в честь математика Пифагора, хотя она была известна до него вавилонским математикам (хотя неизвестно, обладали ли вавилоняне доказательством результата; однако также не известно, доказал ли Пифагор результат). |
The number of people who die at sea is not known, but is estimated to be very high since many try to make the perilous journey in overcrowded or unsafe boats. |
Число людей, которые погибли в море, неизвестно, однако оно представляется очень высоким, поскольку многие пытаются совершить опасные поездки на переполненных или небезопасных мелких судах. |
It is not, known, however, to what extent this matter has been acted upon since the First Review Conference, although the UNDP has indicated that it is willing to facilitate integration and provide follow-on assistance. |
Неизвестно, однако, в какой мере были предприняты действия на этот счет с первой обзорной Конференции, хотя ПРООН указала, что она готова облегчать интеграцию и предоставлять последующее содействие. |
It is not known whether they were formally charged with a criminal offence, whether they had access to members of their family or to any legal representation. |
Неизвестно, предъявлено ли им официальное обвинение в уголовном преступлении, могут ли они общаться с близкими родственниками и имеют ли доступ к услугам адвоката. |
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated. |
Неизвестно, насколько далеко Эйзенштейн и Третьяков зашли в своих экспериментах с расчетами; среди зрителей проводились опросы, за их реакциями дотошно следили, результаты тщательно оценивались. |
It is not known whether she met Philimon or if she ever found a job. |
Неизвестно, встречалась ли она с Филимоном и нашла ли она работу. |
However, few Amis under the age of 20 in 1995 spoke the language, and it is not known how many of the 138,000 ethnic Amis are speakers. |
Однако очень мало амис в возрасте до 20 лет говорят на своем языке (по данным 1995) и неизвестно сколько носителей языка среди 138000 этнических амис. |
Although he seems cold and apathetic on the outside, Rai has shown compassion towards human beings, though it is not known whether this is due to actual compassion or merely a sense of duty. |
Хотя он кажется холодным и апатичным на улице, Рей показал сострадание к человеческим существам, хотя неизвестно, связано ли это с фактическим состраданием или это простое чувство долга. |
It is not known whether a pair of coprime amicable numbers exists, though if any does, the product of the two must be greater than 1067. |
Также неизвестно, существуют ли взаимно простые дружественные числа, но если такая пара дружественных чисел существует, то их произведение должно быть больше 1067. |
The meaning of the name is not definitively known, but it may be related to the English word bed in the sense of a "river bed". |
Значение слова неизвестно, оно могло относиться к английскому слову bed, и означать river bed - русло реки. |
Own name of a civilization and the state while is not known, however in the Greek and antique sources of her name Atlantis, therefore and we shall use this name. |
Собственное название цивилизации и государства пока неизвестно, однако в греческих и античных источниках ее называют Атлантидой, поэтому и мы будем использовать это название. |
Exact quantity of these castles is not known, as many of them collapsed in the first years after construction, some were wooden, and were not saved up to now. |
Точного количества этих замков неизвестно, поскольку многие из них разрушались в первые же годы после постройки, некоторые были деревянными, и не сохранились до наших дней. |
Omega coding is used in applications where the largest encoded value is not known ahead of time, or to compress data in which small values are much more frequent than large values. |
Омега-кодирование используется в приложениях, где самое большое кодируемое значение неизвестно заранее, или для сжатия данных, в которых маленькие значения встречаются намного чаще, чем большие. |
There are a number of key differences between the genome of HHV-7 and that of HHV-6, but the importance of them for viral DNA replication is not yet known. |
Есть несколько ключевых различий в геноме ВГЧ-6 и ВГЧ-7, однако их значение для репликации пока неизвестно. |
The total volume of art-works by Sergey Kalmykov is estimated around 1,500 pieces, of different format, although the exact number is not known, and estimates vary widely. |
Общий объём сохранившихся работ Сергея Калмыкова оценивается в 2000 произведений разного формата, но точное их число неизвестно и оценки его творчества широко варьируются. |
There is purported to be a single expansion for the board game called the Martian Wars Expansion, but it is not known if this was ever released. |
Предполагался выпуск дополнения к игре Martian Wars Expansion, но состоялся ли её релиз или нет, неизвестно. |
The particle is not known to be described anywhere else and the concept is not supported by modern particle physics. |
Описание частицы неизвестно где-либо ещё и данная частица не выявлена современной физикой элементарных частиц. |
Ethnologue estimates that there were between 10,000 and 147,000 deaf people in Mongolia as of 1998; however, it is not known how many of those are users of MSL. |
Согласно данным Ethnologue по состоянию на 1998 год количество глухих составляло от 10000 до 147000 человек, однако, неизвестно, сколько из них являются носителями монгольского жестового языка. |
The impact of glacier retreat on the park's ecosystems is not fully known, but plant and animal species that are dependent on cold water could suffer due to a loss of habitat. |
Влияние отступления ледников на экосистемы национального парка полностью неизвестно, однако можно полагать, что виды растений и животных, зависимых от наличия холодной воды, пострадают от отсутствия своего места обитания. |
Although it is not known from whom he learned fencing, his statement of "having had considerable experience" may suggest his having studied under more than one master. |
Хотя неизвестно у кого он научился фехтованию, его утверждение о том, что он "имел значительный опыт", может предполагать, что он учился у более чем одного мастера. |
It is unknown how many returned wounded but the ambiguous official records did imply a total of 48 unwounded, wounded and known killed in action leaving only 37 actually unaccounted for. |
Неизвестно, сколько раненых вернулось, однако из двусмысленных официальных отчетов следует, что в общей сложности из 48 непострадавших, раненых и убитых в ходе боевых действий, фактически пропали без вести лишь 37 человек. |