Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Неизвестно

Примеры в контексте "Known - Неизвестно"

Примеры: Known - Неизвестно
It is not known when they were delivered and where they came from. Когда и откуда они были доставлены, неизвестно.
It was not known how or when the reserve fund would be replenished once extrabudgetary resources were unavailable. Неизвестно, каким образом и когда этот резервный фонд будет пополнен в случае отсутствия внебюджетных ресурсов.
The number engaged in both wage-earning work and subsistence production is not known. Число людей, занятых как в сфере оплачиваемой работы, так и в сфере натурального хозяйства, неизвестно.
The actual number of children engaged in paid employment is not known. Действительное число детей, занятых на оплачиваемой работе, неизвестно.
The number of households without any access to safe water is not known. Число домов, к которым питьевая вода не подведена - неизвестно.
The exact number of persons occupying such settlements is not known. Точное число живущих в таких поселениях лиц также неизвестно.
It is not known with any certainty how many emergency houses there are. Точно неизвестно, какой жилищный фонд имеется для экстренных случаев.
Squatter colonies of buildings illegally used for housing appear rarely in the Czech Republic and their number is not known. Создание скваттерных поселений, незаконно используемых для жилья, является в Чешской Республике очень редким явлением и их число неизвестно.
There is a small Portuguese-speaking community but their exact number is not known. Имеется небольшая община лиц, говорящих на португальском языке, но их точное число неизвестно.
How many of the "disappeared" are alive in concentration camps or dead is not known. Сколько из этих «пропавших без вести» осталось в живых в концентрационных лагерях или погибло, неизвестно.
Regrettably, no such consultations had taken place, and the status of those rules was not known. К сожалению, консультации по данному вопросу не проводились и состояние этих правил неизвестно.
The number of plant and animal species inhabiting the planet is not accurately known. Точное количество видов флоры и фауны на планете неизвестно.
It is reportedly not known if the subjects crossed the border themselves or were arrested and handed over to the relevant Indian authorities. Утверждается, что неизвестно, пересекли ли указанные лица границу самостоятельно или были арестованы и переданы соответствующим индийским органам.
A related paper (number not known) has been submitted to the Joint RID/ADR meeting for September 1999. Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ, которое будет проходить в сентябре 1999 года, представлен соответствующий документ (условное обозначение неизвестно).
How those challenges will actually play out in countries over the longer term is not fully known. Как эти проблемы реально скажутся на ситуации в этих странах в долгосрочном плане, еще в полной мере неизвестно.
It is not known if any duty was collected and by whom. Неизвестно, были ли собраны какие-либо налоги и кто это сделал.
The number of beneficiaries of that facility is not known, however. В то же время неизвестно, сколько человек пользуется услугами этой больницы.
There are cases of disappearances on all sides of the conflict but the numbers are not known. Имеются случаи исчезновений с обеих сторон конфликта, однако их точное число неизвестно.
The exact scope and number of printings of Somali currency that were undertaken is not known. В каком точно объеме и сколько раз печатались сомалийские денежные знаки, неизвестно.
Again it is not known to what degree foreign banks provide loans to foreign affiliates and domestic firms. Опять-таки неизвестно, в какой степени иностранные банки предоставляют займы иностранным филиалам и национальным компаниям.
JS1 reported that there was no known prosecution and conviction of persons under the 2006 Law on Combating Domestic Violence. В СП1 сообщалось, что неизвестно о каких-либо преследованиях и осуждениях лиц в соответствии с Законом о борьбе с бытовым насилием 2006 года.
Whether specific courses in human rights are given during these workshops and seminars is not known. Проводятся ли в рамках таких практикумов и семинаров специальные курсы по правам человека, неизвестно.
It was not known whether any charges had been brought against them. Неизвестно, были ли против них выдвинуты какие-либо обвинения.
There is no known safe level of exposure, and effects can be seen even at very low levels. Существует ли какой-либо безопасный уровень воздействия ртути - неизвестно, ее влияние прослеживается даже при очень низких уровнях.
It is not known how many children depend on the streets for their survival or development. Точное количество детей, выживание или развитие которых зависит от жизни на улице, неизвестно.