Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Неизвестно

Примеры в контексте "Known - Неизвестно"

Примеры: Known - Неизвестно
It is not known whether these options are feasible or whether they are associated with other significant environmental impacts. Неизвестно, осуществимы ли эти возможные варианты деятельности и не повлекут ли они другие важные экологические последствия.
The place of detention of the last five children was not known. Место содержания этих пяти детей неизвестно.
The whereabouts of Mena de la Cruz are not known at present. В настоящее время местонахождение Фруктуозо Мены де ла Круса неизвестно.
To date, the outcome of any investigation is not known. На сегодняшний день о результатах какого-либо расследования ничего неизвестно.
The numbers involved are not known. Количество замешанных в этом людей неизвестно.
The whereabouts of those arrested in other Ethiopian towns such as Mekelle, Bahr Dar and Dessie is not known. Местонахождение лиц, арестованных в других эфиопских городах, таких, как Мэкэле, Бахр-Дар и Дэссе, неизвестно.
It is not known whether disciplinary proceedings were instituted against the police officers responsible for the assault. Была ли возбуждена дисциплинарная процедура против сотрудников полиции, ответственных за избиение, неизвестно.
It is not known whether any disciplinary action was taken against any of the police officers involved. Были ли приняты дисциплинарные меры в отношении кого-либо из сотрудников полиции, неизвестно.
It is not known what U Aung Soe and U Htwe were charged with. В чем были обвинены У Аунг Шо и У Хтве - неизвестно.
Although no reliable reports of disappearances had been received, the whereabouts of those people was not known. Хотя не было получено каких-либо надежных сообщений об исчезновениях, местонахождение этих людей неизвестно.
The number of those with a health-care degree is not known. Число работников, имеющих медико-санитарное образование, точно неизвестно.
It is also not known how much private capital is invested in what an authoritative body would describe as sustainable forest management. Кроме того, неизвестно, какой объем частных капиталов вложен в сферу, которую тот или иной компетентный орган определил бы как устойчивое лесопользование.
Whether these living arrangements and family forms are acceptable and satisfying, or merely represent an uncomfortable compromise is not known. Неизвестно, являются ли приемлемыми и удовлетворительными такие формы семьи и способ проживания или же это всего лишь нелучший компромисс.
It is not known whether disciplinary proceedings were instituted against Inspector Haimbili. Было ли возбуждено против инспектора Хаймбили дисциплинарное преследование - неизвестно.
It is not known whether disciplinary proceedings were instituted against the police officers. Были ли сотрудники полиции привлечены к дисциплинарной ответственности, неизвестно.
However, it was not yet known which States parties would have their situation considered pursuant to that procedure at the next session. Однако, пока еще неизвестно, положение в каких государствах будет рассмотрено в рамках указанной процедуры на следующей сессии.
The precise consumption of residents in communities that are not connected to a water network is not known. Точное потребление воды жителями в общинах, не подключенных к системе водоснабжения, неизвестно.
The number of illegal abortions is not known, but it is probable that this too has declined considerably. Количество нелегальных абортов неизвестно, но, вероятно, оно также значительно снизилось.
Precise numbers are not known, as no comprehensive survey has been carried out. Точное число неизвестно, поскольку никакого комплексного обследования не проводилось.
Of these, however, it is not known at this time how many are under actual or foreseeable pressure from extraction or pollution. Однако в настоящее время неизвестно, сколько из них подвергается сейчас или будет подвергаться в будущем чрезмерной эксплуатации или загрязнению.
However, it was not known whether those guidelines were being complied with. Однако неизвестно, соблюдаются ли эти руководящие принципы.
It was not known at the time of preparation of the budget which themes or countries would have activities. Во время подготовки бюджета было неизвестно, в каких областях или странах будет осуществляться такая деятельность.
It is not known how they found their way to Liberia. Как они оказались в Либерии, неизвестно.
It is not known whether the Committee in fact drew the urgency of the request to the attention of the Permanent Representative. В действительности неизвестно, обратил ли Комитет внимание Постоянного представителя на срочность данной просьбы .
Nothing was known about the cause of those obstacles. Ничего неизвестно о причинах появления этих препятствий.