| You do know Ken Barnaby killed Jared Cass? | Ты знаешь, что Кен Барнаби убил Джареда Касса? |
| To arrest criminals, To help those in need, To maintain society's stability, just like Ken, become the synonym of righteousness. | Арестовывать преступников, помогать нуждающимся, поддерживать стабильность в обществе, стать синонимом справедливости... прямо как Кен. |
| Barbie and Ken are the embodiment of the postmodern couple. | Барби и Кен - это искусственное воплощение... идеальной постмодернистской пары. |
| I know, Ken, but maybe... | Я знаю, Кен, но возможно... |
| No, that's all in-house, Ken. | Нет, все в доме, Кен. |
| Well, I like to think we played our part, Ken. | Ну, мне нравится думать, что мы сыграли нашу роль, Кен. |
| Nobody pays their invoices on time, Ken. | Никто не оплачивает свои счета вовремя, Кен. |
| I learned everything from you, Ken. | Я всему научился у тебя, Кен. |
| And Ken and I believe that this is what practitioners actually want. | Кен и я считаем, что это как раз то, чего хотят профессионалы. |
| Ken Kamler: Medical miracle on Everest | Кен Кэмлер: Медицинское чудо на Эвересте. |
| Quiet place to think, Ken. | Тихое место для раздумий, Кен. |
| Katy, this is DC Ken Blackstone. | Кэти, это констебль Кен Блэкстоун. |
| Ken, door to door round the estate. | Кен, опроси всех жителей округи. |
| Ken moved into this building five months ago. | Кен переехал в это здание пять месяцев назад. |
| You've shown me, Ken. | Кен... ты мне показал выход. |
| But Ken prefers to use... airports. | Но Кен предпочитает использовать... аэропорты. |
| Ken has devised a course around this place, but he wants to keep the details a surprise. | Кен разработал курс вокруг этого места, но он держит детали в секрете. |
| Next stop, Ken's eyeball spin dryer. | Следующая остановка, Кен "испечёт блинчики". |
| Ken, you don't want to be a page forever. | Кен, ты ведь не хочешь вечно быть посыльным. |
| You were already broken, Ken. | Ты уже был сломлен, Кен. |
| This is News Break, I'm Ken Boddie. | Это дневные новости, с вами Кен Бодди. |
| This is Ken Warden from Cascara, island in ferment! | С вами был Кен Ворден, из Каскары, острова зарождающегося хаоса. |
| Ken, no. we shouldn't be here. | Кен, нет, пойдем отсюда. |
| It's like having Ken Doherty behind you with no chalk on his cue. | Это как Кен Доэрти сзади без капли мела на кию. |
| Ken, show him the dark room. | Кен, покажи ему темную комнату. |