Английский - русский
Перевод слова Islamic
Вариант перевода Исламская

Примеры в контексте "Islamic - Исламская"

Примеры: Islamic - Исламская
Jordan also noted some challenges: as the Islamic religion is the State religion and the foundation of local customs, any human rights instrument contrary to the principles of the Islamic law would therefore be socially unacceptable. Иордания также отметила ряд проблем: поскольку исламская религия является государственной религией и лежит в основе местных обычаев, любой документ по правам человека, противоречащий принципам исламского права, являлся бы вследствие этого социально неприемлемым.
The opposition Gorran, Kurdistan Islamic Union and Kurdistan Islamic Group parties boycotted the vote, citing the alleged failure of the ruling parties to implement reforms. Оппозиционные партии «Горан», Исламский союз Курдистана и Исламская группа Курдистана бойкотировали соответствующее голосование, в качестве предлога указав на якобы неспособность правящих партий осуществить реформы.
However, the principle values, social and cultural rights are instilled through special topics in subjects such as Civic; Malay Islamic Monarchy; Islamic Religious Knowledge; and Social Studies. Однако основные ценности, социальные и культурные права освещаются в рамках специальных тем в таких областях, как гражданские права; "Малайская исламская монархия"; исламские религиозные знания; и общественные науки.
The Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization agreed to contribute to research for a regional state of the cities report 2012, with information on cultural and historical facilities in Islamic countries. Исламская организация по вопросам образования, науки и культуры согласилась принять участие в исследовании для доклада о состоянии городов в регионе, который будет опубликован в 2012 году и будет включать в себя информацию об объектах культурного и исторического значения в исламских странах.
Islamic Relief The present report outlines the activities of Islamic Relief in particular its contribution to the work of the United Nations. В настоящем докладе сообщается о деятельности организации «Исламская помощь», в частности о вкладе в работу Организации Объединенных Наций.
There are essential moral and political reasons for the inclusion of a representative of the Organization of Islamic Conference within the newly established Contact Group. Налицо моральные и политические причины ключевого значения, определяющие необходимость включения в состав недавно созданной Контактной группы представителя Организации Исламская конференция.
However, in recent years the Islamic Human Rights Commission has publicly insisted that they do exist. Однако в последние годы Исламская комиссия по правам человека публично настаивает на том, что такие центры имеются.
He endorsed the draft amendment submitted by Malaysia on behalf of the Islamic Conference. Выступающий поддерживает проект поправки, представленный Малайзией от имени Организации Исламская конференция.
The twenty-eighth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers was held from 25 to 27 June 2001 in Bamako. 25-27 июня 2001 года в Бамако состоялась двадцать восьмая сессия министров иностранных дел Организации Исламская конференция.
Over the ages, Arab and Islamic civilizations have embodied the concept of dialogue among civilizations. На протяжении столетий арабская и исламская цивилизации воплощали в себе концепцию диалога между цивилизациями.
The Islamic system of succession is incomparable in its fairness. Исламская система наследования по своей справедливости не имеет аналогов.
"In fact, Islamic history is replete with examples of women in leadership roles. По сути дела, исламская история изобилует примерами того, как женщины играли ведущую роль.
The Islamic religion completely rejects forcing a woman to a marriage. Исламская религия полностью отвергает принуждение женщин к вступлению в брак.
The Islamic Federal Republic of the Comoros has committed itself to dialogue to settle conflicts, respecting the principles of our Organization. Федеральная Исламская Республика Коморские Острова высказалась в пользу диалога в целях урегулирования конфликтов и уважения принципов нашей Организации.
Medieval Islamic civilization preserved the values of the ancient Greco-Roman culture at a time when Europe was mired in fighting and religious fanaticism. Исламская цивилизация средневековья сумела сохранить ценности античной греко-римской культуры во времена, когда Европа впала в междоусобицы и религиозный фанатизм.
As with a secular dictatorship, Islamic dictatorship is ugly and destructive. Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна.
Islamic politics has now taken on a life of its own. Исламская политика теперь живёт уже сама по себе.
R evolutions give birth to a new political class, and Iran's Islamic revolution was no exception. Революции всегда дают рождение новому политическому классу, и иранская Исламская Революция не была исключением.
Muslim professional organizations and the Islamic opposition political party hold the view that renunciation of Islam is punishable by death. Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью.
The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties. Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
In some countries, Islamic charities have been prominent partners of the national social welfare agencies. В одних странах исламская благотворительность выступает в качестве активного партнера национальных учреждений социального обеспечения.
This clearly includes Islamic civilization and its cultural, scientific and humanistic contributions that certainly cannot be denied. К ним, безусловно, относится исламская цивилизация и ее культурный, научный и гуманитарный вклад, который нельзя сбрасывать со счетов.
For others, the process was moving too quickly, and the Islamic nature of the society was in jeopardy. По мнению других, этот процесс развивался слишком быстро, и исламская основа общества оказалась под угрозой.
The National Congress, the Islamist party formed by the National Islamic Front, remains the single party dominating the political scene. Национальный конгресс - исламская партия, созданная Национальным исламским фронтом, остается единственной партией, доминирующей на политической сцене.
Only 6 Islamic Organizations are among humanitarian agencies presently providing assistance to these refugees and IDPs. В настоящее время только шесть членов Организации Исламская конференция оказывают гуманитарную помощь этим беженцам и перемещенным лицам.