Английский - русский
Перевод слова Islamic
Вариант перевода Исламская

Примеры в контексте "Islamic - Исламская"

Примеры: Islamic - Исламская
The Islamic Conference of Foreign Ministers at its twenty-fourth session held in Jakarta on 13 December 1996, adopted the final communique relating to the question of East Timor, which reads as follows: На своей двадцать четвертой сессии, состоявшейся в Джакарте 13 декабря 1996 года, Исламская конференция министров иностранных дел приняла заключительное коммюнике по вопросу о Восточном Тиморе, которое гласит следующее:
Stones are thrown through the windows of the SHIP - the Islamic Platform in The Hague (18/9/01); в Гааге в окна помещения организации "Исламская платформа" брошены камни (18/9/01);
(a) Continued coherent regional approach by neighbouring countries and organizations (IGAD, African Union, League of Arab States, Organization of the Islamic Conference) in support of the establishment of a transitional federal Government in Somalia а) Дальнейшее применение соседними странами и организациями (МОВР, Африканским союзом, Лигой арабских государств, Организацией Исламская конференция) последовательного регионального подхода в поддержку создания переходного федерального правительства в Сомали
To continue coordination over the situation in Libya with the United Nations, the African Union, the Organization of Islamic Conference and the European Union. продолжать координацию действий по ситуации в Ливии с Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом, Организацией Исламская конференция и Европейским союзом.
Participation by women in the founding organizations of the various parties was as follows: Islamic Party, 6 per cent; Party of the Left, 5 per cent; National Party, 6 per cent; Centre Party, 11.5 per cent. Участие женщин в форумах по созданию различных партий являлось следующим: Исламская партия - 6 процентов; Партия левых - 5 процентов; Национальная партия - 6 процентов; Партия центра - 11,5 процента.
(a) Twenty-second Islamic Conference of Foreign Ministers and Seventh Islamic Summit Conference, held at Casablanca, Morocco, from 10 to 11 and from 13 to 15 December 1994, respectively; а) двадцать вторая Исламская конференция министров иностранных дел и седьмая Исламская конференция на высшем уровне, состоявшиеся в Касабланке, Марокко, соответственно 10-11 и 13-15 декабря 1994 года;
The position of OIC on this issue, which is of vital importance, is well known and has been declared recently at the eleventh session of the Islamic Summit Conference, held at Dakar, on 13 and 14 March 2008. Позиция Организации Исламская конференция по этому вопросу, имеющему исключительную важность, хорошо известна и недавно была заявлена на одиннадцатой сессии Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Дакаре 13 и 14 марта 2008 года.
Reaffirms the previous resolutions and the important roles played by the Organization of the Islamic Shipowners Association (OISA) in the field of maritime transport specially in preparing to establish an Islamic Shipping Company for the benefit of our Ummah. вновь подтверждает предыдущие резолюции и важную роль, которую играет Организация Исламская ассоциация судовладельцев (ОИСА) в том, что касается судоходного транспорта, и в частности в создании Исламской судоходной компании в интересах исламской уммы;
Commends also the organization by the Centre of the International Symposium on "Islamic Civilization in Eastern Africa" jointly with the Islamic University in Uganda, in Kampala on 15-17 December 2003 under the patronage of His Excellency the President of the Republic of Uganda. выражает удовлетворение также по поводу организации Центром совместно с Исламским университетом Уганды международного симпозиума по теме «Исламская цивилизация в Восточной Африке», который был проведен под патронажем Его Превосходительства президента Республики Уганда 15 - 17 декабря 2003 года в Кампале;
Organizer in the training of Islamic Conference Youth Forum for Dialogue and Cooperation, "Training of trainers in leadership skills for youth organizations of the Organization of Islamic Conference countries", 15-17 November, 2006, Baki, Azerbaijan. Организация подготовки участников Молодежного форума Исламской конференции «Диалог и сотрудничество» по теме «Подготовка инструкторов по формированию руководящих навыков для членов молодежных организаций стран - членов Организации Исламская конференция», 15 - 17 ноября 2006 года, Баку, Азербайджан
(Algeria), responding to question 24, said that the Islamic Charitable Association had been dissolved at the request of the wilaya of Algiers by an order of the Algiers court dated 15 October 2002. Г-н АКИР (Алжир), отвечая на вопрос 24, говорит, что Исламская благотворительная ассоциация была распущена по просьбе вилайета Алжир решением суда вилайета от 15 октября 2002 года.
The Macedonian Orthodox Church, as well as the Islamic Community in Macedonia, the Catholic Church, the Jewish Community and other communities and religious groups are separate from the State and equal before the law. Македонская православная церковь, а также исламская община Македонии, католическая церковь, еврейская община и другие общины и религиозные группы отделены от государства и равны перед законом.
This year, the China Buddhist Association, the Taoist Association and the Islamic Association took an active part in the World Conference on Dialogue co-hosted by the Kings of Saudi Arabia and Spain. В этом году Ассоциация буддистов Китая, Ассоциация таоистов и Исламская ассоциация приняли активное участие в работе Всемирной конференции по межконфессиональному диалогу, организованной королями Саудовской Аравии и Испании.
Foremost among these organizations are the Arab Educational, Cultural and Scientific Organization (ALECSO), the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). К ним относятся прежде всего Организация Лиги арабских государств по вопросам образования, науки и культуры (АЛЕСКО), Исламская организация по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
African Union, Economic Community of West African States, European Community, International Committee of the Red Cross, International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, International Organization for Migration, League of Arab States, Organization of the Islamic Conference. Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств, Европейское сообщество, Международный комитет Красного Креста, Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Международная организация по миграции, Лига арабских государств, Организация Исламская конференция.
Israel, however, did not respond to that call, neither has it responded to the many calls by the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Non-Aligned Movement and the Organization of Islamic States. Израиль, однако, не откликнулся на этот призыв; не откликнулся он и на многочисленные призывы со стороны Организации Объединенных Наций, Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Движения неприсоединившихся стран и Организации Исламская конференция.
The Islamic Human Rights Commission has been very active since its inception in following up complaints, conducting numerous visits to prisons and other judicial centres to verify observance of human rights standards, and carrying out research and training activities in the field of human rights. С момента создания Исламская комиссия по правам человека активно занимается рассмотрением жалоб, посещает тюрьмы и другие судебные центры для целей контроля за соблюдением стандартов в области прав человека и осуществляет научно-исследовательскую и преподавательскую деятельность в области прав человека.
The Islamic Group at the United Nations in New York expresses its grave concern about the current military strikes against Iraq as well as its deep concern and preoccupations in the face of this serious development and its repercussions on Iraq and on the region in general. Исламская группа в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке выражает свою крайнюю обеспокоенность по поводу недавних военных ударов по Ираку, а также свою глубокую тревогу и озабоченность в связи с этими серьезными событиями и их последствиями для Ирака и для региона в целом.
The Islamic Group expresses deep shock and anger over the Racak massacre, which was reminiscent of the widespread crimes of genocide and ethnic cleansing witnessed in Bosnia and Herzegovina, and strongly condemns the massacre of innocent civilians and the ongoing Serbian policy of ethnic cleansing in Kosova. Исламская группа испытывает глубокое потрясение и гнев по поводу зверской расправы в Рачаке, напоминающей широко распространенные преступления геноцида и "этнической чистки" в Боснии и Герцеговине, и решительно осуждает убийство невинных людей и продолжение сербами политики "этнической чистки" в Косово.
The Islamic Group expressed deep concern over recent illegal measures taken by Israel, inter alia, the building of settlements in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, and the occupied Syrian Arab Golan. З. Исламская группа выразила глубокую обеспокоенность в связи с последними незаконными мерами Израиля, в частности в связи со строительством поселений на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим, и на оккупированных сирийских арабских Голанах.
Four of the intergovernmental organizations contacted provided information on activities in the area of international migration: Council of Europe, International Organization for Migration, Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, and Organisation for Economic Cooperation and Development. Информацию о деятельности в области международной миграции предоставили четыре из тех межправительственных организаций, которые получили такой запрос: Совет Европы, Международная организация по миграции, Исламская организация по вопросам образования, науки и культуры и Организация экономического сотрудничества и развития.
In this regard, some delegations supported the text of this article suggested by the coordinator, while other delegations supported the text proposed by the Organization of the Islamic Conference.a В этой связи одни делегации поддержали текст этой статьи, предложенный Координатором, а другие высказались в пользу текста, предложенного Организацией Исламская конференцияа.
In a letter dated 7 May, the Islamic Human Rights Commission informed the Working Group that, owing to difficulties encountered with the National Prisons Office, it was not able to comply with that request; В письме от 7 мая Исламская комиссия по правам человека информировала Рабочую группу, что из-за трудностей, с которыми она сталкивается на уровне Национального пенитенциарного управления, она не в состоянии выполнить эту просьбу.
Statements were also made by H.E. Archbishop Dominique Mamberti, Secretary for Relations with States of the Observer State of the Holy See; and H.E. Mr. Ekmeleddin Ihsanoglu, Secretary-General of Organization of the Islamic Conference. С заявлениями выступили также Его Превосходительство архиепископ Доминик Мамберти, секретарь по отношениям с государствами Святого Престола, имеющего статус государства-наблюдателя, и Его Превосходительство г-н Экмеледдин Ихсаноглу, Генеральный секретарь Организации Исламская конференция.
Recalling the principled stand adopted by the Islamic Conference in its resolutions on Afghanistan since January 1980 which call for safeguarding the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Afghanistan; ссылаясь на принципиальную позицию, которую Исламская конференция занимала в своих резолюциях по Афганистану с января 1980 года, содержащих призыв к защите суверенитета, независимости, единства и территориальной целостности Афганистана,