Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Приглашать

Примеры в контексте "Invite - Приглашать"

Примеры: Invite - Приглашать
There was a reason I didn't invite David on this trip. Я неслучайно не хотел приглашать с нами Дэвида.
You can't invite these people to meet you, and then just leave. Нельзя приглашать людей на встречу а потом уходить.
I'll never invite those people again. Я этих людей больше не буду приглашать.
He took me in seven years ago, and I don't feel a need to invite him. Он приютил меня семь лет назад, и я не чувствую нужды приглашать его.
Remind me never to invite him and Gibbs to the same dinner party. Напомни мне никогда не приглашать его и Гиббса на одну вечеринку.
I thought that we agreed that you weren't going to invite him. Мне казалось, мы договорились не приглашать его.
It is customary in most societies to invite the family of the groom as well. В большинстве обществ принято так же приглашать членов семьи жениха.
They have to call the guys up and invite them as escorts. Им приходиться самим приглашать парней в качестве эскортов.
If you want to ever play good you don't need to invite Chinese teams because they are too strong. Если вы захотите сыграть хорошо, то не стоит приглашать китайские команды, потому что они слишком сильны.
It would be useful to invite a larger number of experts so that the forum could benefit from their national experience. На форум следовало бы приглашать больше экспертов, с тем чтобы ознакомиться с их национальным опытом.
It was agreed that each Organization would invite the other two Organizations to participate in workshops or seminars. Было решено, что каждая организация будет приглашать две другие организации участвовать в соответствующих практикумах или семинарах.
The Committee may invite experts who are not members of the Committee to support it in its work. Комитет может приглашать экспертов, не являющихся членами Комитета, для оказания ему содействия в его работе.
They should develop donor-friendly materials showing the impact of the Fund's work and invite grantees to donor meetings to discuss their work. Им следует разработать рассчитанные на доноров материалы, демонстрирующие воздействие Фонда, и приглашать получателей субсидий на совещания с донорами для обсуждения их работы.
The Council can invite the officer responsible to present and explain the substance of a draft in a Council meeting. На свои совещания Совет может приглашать ответственных работников для выступлений с разъяснениями содержания проектов документов.
The President of the council may also invite any person recognized as having relevant skills and expertise to participate in its work. Кроме того, председатель совета может приглашать участвовать в работе любое лицо, обладающее признанной компетентностью и знаниями в данной области.
A number of Governments have agreed to invite one youth delegate to the sessions of the Forum as a member of the national delegation. Несколько правительств решили приглашать одного молодежного делегата на сессии Форума в качестве члена национальной делегации.
He was therefore in favour of establishing a permanent unified body, with the flexibility to invite experts to consider treaty-specific information. Таким образом, он выступает за создание постоянного единого органа, обладающего достаточной гибкостью для того, чтобы приглашать экспертов для рассмотрения информации, касающейся конкретных договоров.
There are plans to invite Angolan government officials to participate in these broadcasts. Планируется приглашать для участия в этих передачах должностных лиц правительства Анголы.
The second option was to invite NGOs to address one or two informal meetings per annum. Второй вариант состоял в том, чтобы приглашать НПО выступить на одном - двух неофициальных заседаниях в год.
French doctors intend to invite their young Ukrainian colleagues for training in their hospital on a contest basis. Французские врачи планируют приглашать на конкурсной основе молодых украинских врачей на стажировку в эту клинику.
The group should invite outside experts into meetings. Группа должна приглашать внешних экспертов на свои совещания.
From time to time, we might invite users to provide information via surveys. Время от времени мы можем приглашать пользователей предоставлять информацию в формате опросов.
Lastly, players can form clans and invite other players of the same Union to join. Наконец, игроки могут объединяться в кланы и приглашать других игроков присоединиться к ним.
If the channel mode i is set, only channel operators may invite other clients. Если на канале включен режим +i, только операторы канала могут приглашать других пользователей.
They can invite me all they want, but I'm not going back. Они могут приглашать меня сколько угодно раз, но я не вернусь.