Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Приглашать

Примеры в контексте "Invite - Приглашать"

Примеры: Invite - Приглашать
We almost didn't invite you, Mason. Знаешь, мы сомневались, приглашать ли тебя, Мейсон.
So we don't invite her parents. Я думаю, нам не следует приглашать её родителей.
The Committee would normally invite experts from this pool/roster. Комитет, как правило, будет приглашать экспертов из этого резерва/реестра.
States could also invite observers to launches and equipment demonstrations. Государства могли бы также приглашать наблюдателей на запуски и на демонстрации оборудования.
And not invite him to my party. И не будем приглашать его ко мне в гости.
Not that I'd invite you to mine. Не то, чтобы я стал бы приглашать тебя на свою.
We must also attract the best foreign specialists in the open market and invite them to work in our country. Мы должны также привлекать лучших иностранных специалистов на открытом рынке и приглашать их работать к нам в страну.
UNCTAD was the very forum to coordinate such efforts and invite countries concerned to be part of its online databank platform. ЮНКТАД является именно тем форумом, который должен координировать такие усилия и приглашать заинтересованные страны к работе на его онлайновой платформе банка данных.
You may invite any person who wants to come. Можешь приглашать любого, кто захочет прийти.
The Council may invite experts, or any specialist or concerned person that it deems appropriate, to attend its meetings. В подходящих, по его мнению, случаях Совет может приглашать на свои заседания экспертов или же любых специалистов или заинтересованных лиц.
For specific tasks, the Technical Advisory Group may invite the participation of other national and international experts and/or form subgroups. Для выполнения конкретных задач Техническая консультативная группа может приглашать к участию других национальных и международных экспертов и/или формировать подгруппы.
The Human Rights Working Group can also invite representatives of provincial and municipal governments to attend its meetings when it sees fit. Рабочая группа по правам человека может также приглашать на свои заседания представителей органов власти провинций и муниципалитетов, когда она считает это необходимым.
The Executive Body has also encouraged expert groups and task forces to invite experts from other regions to share experiences and data. Исполнительный орган также призвал группы экспертов и целевые группы приглашать специалистов из других регионов для обмена опытом и данными.
On a related topic, they encouraged UNDP regional programme boards to invite the office to participate in its regularly scheduled meetings and discussions. По смежной с этим теме они рекомендовали советам региональных программ ПРООН приглашать Управление принимать участие в их регулярных заседаниях и обсуждениях.
You don't have to invite us every time you go up there, Lou. Не стоит нас приглашать туда каждый раз, Лу.
We could invite him to your meetings. Мы могли бы приглашать его на твои встречи.
It's my turn to invite you. Нет-нет, теперь моя очередь приглашать.
Just give me a flat $200, and you can invite who you want. Просто дай мне 200$ и можшь приглашать кого угодно.
You can't invite people to other people's balls. Ты не можешь приглашать гостей на чужие балы.
Why would you invite me to your home? С чего бы тебе приглашать меня в свой дом?
Never invite a New Jersey housewife into your home. Нельзя приглашать домохозяек из Нью Джерси в гости.
It's custom to invite the sister's family, and any friends she has outside the order. Это обычай приглашать семью сестры, и друзей, которые у нее есть за пределами монастыря.
You don't have to always invite me. Вы не должны каждый раз приглашать меня.
Your son never lets us invite anyone. Твой сын никогда не даёт нам никого приглашать.
I just didn't know who to invite. Я просто не знала кого приглашать.