| An investigator tells the story he wants told. | Следователь рассказывает те истории, какие хочет. |
| Well... Nothing definitive, but the arson investigator says it's looking like the fire was set deliberately. | Ничего определенного, но следователь говорит, что похоже на поджог. |
| There is nothing more dangerous than having an investigator who is emotionally involved. | Нет ничего более опасного, чем эмоционально вовлеченный следователь. |
| This arson investigator is lying through his teeth. | Это следователь соврёт и глазом не моргнёт. |
| You started in Seattle, where the arson investigator discovered your jug-and-flare system. | Вы начали в Сиэтле, где пожарный следователь узнал о вашей факельной системе. |
| I'm an investigator with the Department of Justice. | Я - следователь из Отдела Юстиции. |
| I happen to know that you're too dogged an investigator to allow the only witness in this case to simply disappear. | Я знаю, что вы слишком упорный следователь, чтобы позволить единственному подозреваемому просто взять и исчезнуть. |
| Well, you are a trained investigator. | Да, ну ты опытный следователь. |
| But an SEC investigator and a banker do not shoot up a homeless encampment with automatic weapons. | Но следователь КЦБ и банкир не стреляют по бездомным из автоматов. |
| I'm the IPRA investigator, Forrest Burke. | Я следователь УНПП, Форест Берк. |
| I've been appointed the lead investigator on this case. | Меня назначили ведущим следователь по этому делу. |
| It took the investigator just 20 minutes to call it. | Следователь всего через двадцать минут определил это, как самоубийство. |
| I don't care if my father was a court investigator. | Наплевать, что папа - судебный следователь. |
| No, I just happen to be a very good investigator. | Нет, я просто случайно очень хороший следователь. |
| And he confirmed it with an investigator at the scene. | Это же подтвердил и следователь на месте преступления. |
| My investigator got these within a week. | Мой следователь получил это за одну неделю. |
| Insurance investigator Barbie would be thoroughly impressed. | Барби - страховой следователь будет чертовски поражена. |
| When I was young, I was being courted by an investigator. | Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал. |
| First I lead this case as an investigator. | Сначала я вел это дело как следователь. |
| Esther Randolph, chief investigator lathrop, and my clerks Pratt and Halsey. | Эстер Рэндольф, Это старший следователь Лэфтроп, и мои секретари Пратт и Хэлси. |
| This is our senior claims investigator, Mr Creek. | Это наш старший следователь по выплатам исков, мистер Крик. |
| Anthony Newsome, and he's an investigator hired by the life insurance company. | Энтони Ньюсом, и он следователь, нанятый страховой компанией. |
| He says he's an investigator from huxley life insurance. | Он говорит, он следователь страховой компании Хаксли. |
| I'm Rosa Gilbert, a forensic investigator for the Home Office. | Я Роза Гилберт, судебный следователь Министерства Внутренних Дел. |
| You'd be detailed as a state's investigator. | Будешь работать как следователь от штата. |