Английский - русский
Перевод слова Investigator

Перевод investigator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следователь (примеров 755)
The investigator added that all investigation actions, except for the interrogation as a suspect, took place in the presence of a lawyer. Следователь добавил, что все следственные действия, за исключением допросов в качестве подозреваемого, проходили в присутствии адвоката.
The court, prosecutor, investigator and interrogator shall assess the evidence according to their inner conviction based on a scrupulous and impartial review of the circumstances of the case, in observance of laws and legal consciousness. Суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на тщательном и беспристрастном рассмотрении обстоятельств дела, руководствуясь законом и правосознанием.
Under article 244 of the Criminal Procedure Code, when the available evidence suffices for bringing charges against a specific person for the commission of a crime, the investigator draws up a reasoned decision to indict that person. Согласно статье 244 УПК Туркменистана, при наличии достаточных доказательств, дающих основание для предъявления обвинения в совершении преступления определенному лицу, следователь выносит мотивированное постановление о привлечении этого лица к уголовной ответственности в качестве обвиняемого.
I'm sorry I don't have better news, but our investigator didn't find anything out about Alec that we didn't already know. Прости, лучших новостей нет, но наш следователь не нашел ничего об Алеке, что мы не знали сами.
The moment I went in to the investigator, he asked me why I had not saluted him, and I replied that I was in a confused state of mind. Как только я был доставлен в помещение, где находился следователь, он спросил меня, почему я не приветствовал его, и я ответил, что я находился в растерянности.
Больше примеров...
Детектив (примеров 38)
You're making statements no investigator would ever make and no straight newspaper would credit. Вы делаете заявления, которые ни один детектив и ни одна серьёзная газета себе не позволит.
Like any good investigator, I'm sure you're sifting the circumstances for profit. Как и любой хороший детектив, я уверен, вы отбросите ненужные обстоятельства.
And between you and me, and whoever else you tell once I ask you I need someone as investigator when I leave here. И, между нами и тем, кому ты об этом скажешь, когда я попрошу, мне понадобится свой детектив, когда я отсюда уйду.
Samantha's investigator ransacked Bundsch's trash the week after Allie went missing. Детектив Саманты перетряхивал мусор Бундш через неделю после исчезновения Элли.
The problem is detective Leroy, while she is a good investigator, misunderstood a bit of procedure. Дело в том, что детектив Лерой, отличный следователь, тем не менее нарушила процедуру.
Больше примеров...
Сыщик (примеров 18)
Every good investigator needs to be able to find people who do not wish to be found. Каждый хороший сыщик должен уметь разыскивать людей, которые не хотят быть найденными.
Because if there's a problem, an investigator can't fix it. Потому что если проблема есть, сыщик ее не исправит.
The investigator e-mailed me pictures of him at some cheap motel here in Boston. Сыщик прислал мне его фото из какого-то дешевого отеля, здесь, в Бостоне.
Who was the investigator? Что это за сыщик? - Не понимаю?
The world's only man to solve a case in a day, the hero investigator. Единственный человек в мире, который разобрался с делом за один день. лучший частный сыщик.
Больше примеров...
Исследователь (примеров 30)
I'm an investigator for the Educational Evaluation Service. Я исследователь в Центре Вычисления и Образования.
The Principal investigator is David McComas, at the Princeton University. Главный исследователь - Дэвид МакКомас из Принстонского университета.
Decades later, Elise works as a paranormal investigator with her colleagues Specs and Tucker. Спустя несколько десятилетий Элис работает как паранормальный исследователь со своими коллегами, Спексом и Такером.
And this principal investigator isn't known for her sensitivity. И главный исследователь не знает, насколько это восприимчиво.
Principal Investigator, Institute of National Planning and Central Agency for Public Mobilization and Statistics, Главный исследователь, Институт национального планирования и Центральное агентство по вопросам мобилизации общественности и статистики, 1983-1984 годы.
Больше примеров...
Расследование (примеров 67)
And Marco Ruiz is the lead investigator, but the case gets buried. Марко Руиз вел расследование, но дело закрыли.
Second, most witnesses are likely to overestimate the ability of a special rapporteur to protect them, and might as a consequence be less cautious than they would be in cooperating with a domestic investigator. Во-вторых, большинство свидетелей склонны переоценивать возможности Специального докладчика по организации их защиты и, вследствие этого, могут быть менее осторожными, нежели в случае их сотрудничества со следователем, ведущим внутреннее расследование.
The European Union calls for such an investigation to be opened under a neutral investigator. Европейский союз призывает начать такое расследование под эгидой нейтрального следователя.
It is further concerned that there is no independent complaints authority to deal with such complaints which are currently only dealt with by a police force investigator (arts. 7 and 10). Кроме того, он обеспокоен отсутствием независимого органа, занимающегося рассмотрением соответствующих жалоб, которые в настоящее время рассматриваются должностным лицом полиции, проводящим расследование (статьи 7 и 10).
"A soldier cannot refuse a demand by a command investigator to provide information, by testimony of other manner, even if he is entitled not to provide it to an investigating entity, since it might incriminate him." «Военнослужащий не может отказать лицу, проводящему служебное расследование, в требовании о предоставлении информации путем дачи показаний или другим способом, даже если он имеет право не предоставлять ее следственному органу в связи с тем, что она может его инкриминировать».
Больше примеров...
Дознаватель (примеров 47)
You're no longer a Lady Investigator but a Special Court Lady! Вы больше не дознаватель, а особая приближённая короля.
Article 47 of the Code of Criminal Procedure provides that when the investigator receives a police or crime scene report of an incident, he must immediately go to the scene of the incident in order to launch an investigation or launch an investigation from another location. Этот кодекс предусматривает в своей статье 47, что "дознаватель может по получении информации или протокола полиции либо немедленно прибыть на место совершения правонарушения и начать расследование, либо начать свое расследование в другом месте, в зависимости от степени тяжести правонарушения и его обстоятельств".
When undertaking the search, the detective or investigator proposes that the objects and documents of importance to the case and that are subject to seizure be handed over voluntarily. Приступая к обыску, дознаватель, следователь предлагают выдать добровольно подлежащие изъятию предметы и документы, имеющие значение для дела.
The person or body conducting the initial inquiry, the investigator, the procurator and the court must rigorously comply with the requirements of the Code of Criminal Procedure in the course of the criminal proceedings. Орган дознания, дознаватель, следователь, прокурор и суд при производстве по уголовным делам обязаны неукоснительно соблюдать требования настоящего Кодекса.
The court, procurator, investigator and person conducting an initial inquiry are required to take all the measures provided for by law with a view to the comprehensive, complete and objective investigation of the circumstances necessary for the proper processing of the case. Суд, прокурор, следователь и дознаватель обязаны принять все предусмотренные законом меры для всестороннего, полного и объективного исследования обстоятельств, необходимых и достаточных для правильного разрешения дела.
Больше примеров...
Судебный следователь (примеров 4)
I don't care if my father was a court investigator. Наплевать, что папа - судебный следователь.
I'm Rosa Gilbert, a forensic investigator for the Home Office. Я Роза Гилберт, судебный следователь Министерства Внутренних Дел.
The judge or judicial investigator may prohibit the attendance of any of them if the matter so requires, for reasons that he shall enter in the record, although they will be granted access to the investigation as soon as that requirement no longer exists. Судья или судебный следователь могут запретить присутствие любого из них, если этого требует дело, по причинам, которые тот фиксирует в протоколе, хотя им предоставляется доступ к расследованию сразу же после того, как данное требование перестает действовать.
Solicitor of the Supreme Court of England & Wales; Case Support Officer, Financial Investigator and Investigative Lawyer at the Serious Fraud Office; expertise in economic crimes, bribery, money laundering and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Стряпчий Верховного суда Англии и Уэльса; солиситор по делам; финансовый следователь и судебный следователь в управлении по борьбе с серьезными случаями мошенничества; обладает опытом в вопросах экономических преступлений, подкупа, отмывания денежных средств и международного сотрудничества, включая взаимную правовую помощь и выдачу
Больше примеров...
Investigator (примеров 3)
Bauer was scientific illustrator on board HMS Investigator during Matthew Flinders' exploration of Australia, and as such he worked closely with the expedition's naturalist, Robert Brown. Бауэр был научным иллюстратором на корабле Investigator во время исследования Австралии Мэтью Флиндерсом, и в этой должности Бауэр тесно сотрудничал с натуралистом экспедиции Робертом Броуном.
The first Europeans to enter the port were the crews of HMS Lady Nelson, commanded by John Murray and, ten weeks later, HMS Investigator commanded by Matthew Flinders, in 1802. Первыми европейцами, побывавшими здесь, считаются команда корабля «Lady Nelson» под командованием Джона Мюррея и последовавшая за ними через десять недель экспедиция Мэтью Флиндерса, капитана корабля «Investigator».
She was featured in "The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo'", an article on page 61 of the 1953 book Eagle Special Investigator by Macdonald Hastings, published by Michael Joseph. О ней была написана статья «The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo» Макдональда Хастингса (англ.)русск. из книги «Eagle Special Investigator» Майкла Джозефа (англ.)русск...
Больше примеров...
Поджогам (примеров 15)
The arson investigator got the Seattle files you wanted. Следователь по поджогам получила досье из Сиэтла.
I'm not sure what you're hoping we can find here that the sheriff and the arson investigator didn't. Не уверен, что ты надеешься найти здесь, чего не смогли обнаружить шериф и эксперт по поджогам.
You see, what happened was, the arson investigator said you kind of left in a hurry, and I thought you were going to be busy writing. Видите ли, эксперт по поджогам сказал, что Вы собрались и быстро уехали и я думал, что Вы были очень заняты писанием.
He's an arson investigator. Он следователь по поджогам.
You know, a fire investigator once told me, If you smell gas, don't even touch the doorbell. Как однажды пояснил мне следователь по поджогам, если вы чувствуете газ, не прикасайтесь даже к дверному звонку.
Больше примеров...
Исследованию дтп (примеров 12)
When examining the vehicle the investigator found that none of the frontal airbags had deployed. При осмотре транспортного средства специалист по исследованию ДТП установил, что ни одна из передних подушек безопасности не сработала.
This lead to a joint examination with vehicle manufacturer, which enabled the accident investigator to gain further information and knowledge about the crash. В результате был проведен совместный осмотр с производителем транспортного средства, благодаря чему специалист по исследованию ДТП получил дополнительную информацию и смог лучше понять особенности этого дорожно-транспортного происшествия.
During the examination of the accident site the accident investigator learned through additional contacts with the police that the police had strong indications that the fatality was the result of a suicide. В ходе осмотра места ДТП специалист по исследованию ДТП с помощью дополнительных контактов с представителями полиции установил, что полиция располагала достаточно достоверными сведениями о том, что гибель человека в данном случае стала результатом самоубийства.
While examining the vehicle, the accident investigator found that the median barrier had attached to the undercarriage of the car. При осмотре транспортного средства специалист по исследованию ДТП установил, что часть центрального ограждения зацепилась за ходовую часть автомобиля.
Due to the fact that the accident site was a part of a high-density highway, the accident site was restored before the accident investigator had time to examine it. Поскольку ДТП произошло на сильно загруженном скоростном шоссе, движение на месте ДТП было восстановлено до того, как специалист по исследованию ДТП смог осмотреть его.
Больше примеров...
Эксперт (примеров 13)
1 Forensic Investigator (1 P-4, continuing) 1 судебный эксперт (1 С - 4, сохраняющаяся должность)
The Chief Forensic Investigator has already been recruited at Headquarters. Главный судебно-медицинский эксперт уже нанят для работы в Центральных учреждениях.
He is the region's chief medical investigator. Главный медицинский эксперт района.
I'm an expert witness; I'm not an investigator. Я - свидетель - эксперт; я не следователь.
I'm not sure what you're hoping we can find here that the sheriff and the arson investigator didn't. Не уверен, что ты надеешься найти здесь, чего не смогли обнаружить шериф и эксперт по поджогам.
Больше примеров...
Следствия (примеров 50)
It replaces a written, secret, inquisitorial system under which the judge acted as investigator and prosecutor and passed sentence. Исчезает инквизитивная система письменного и тайного производства, в которой судья соединял функции следствия, обвинения и вынесения приговора.
If some form of incident command is invoked, it will be to the advantage of the hazardous waste criminal investigator to have a prominent position in that system. В тех случаях, когда в связи с происшествием создается определенный орган, интересам уголовного следствия отвечает включение своего представителя в качестве одного из полноправных участников такой системы.
An investigator who has formed a concluded opinion on the issue prior to the start of an investigation must not undertake the investigation... Следователь, у которого сложилось окончательное мнение еще до начала следствия, не должен принимать в нем участия...».
Fandorin investigates and manages to detain one of the members of the group, Rakhmet, but from the investigation he is quickly removed by the celebrated investigator, General Prince Pozharsky, who came specially from Petersburg with a nominal command. Фандорин ведёт расследование, успевает задержать одного из членов группы, Рахмета, но от следствия его очень быстро «отодвигает» звезда сыска генерал князь Пожарский, специально прибывший из Петербурга с именным повелением.
The investigator may order, for the sole purpose of seeking material proof and physical evidence, that telephone, radio-telephone and similar communications utilizing the electromagnetic spectrum shall be taped or intercepted by other means, when the information is of interest for the purpose of the action. «Прокурор может с единственной целью сбора доказательственных материалов и вещественных доказательств принять постановление о перехвате сообщений путем осуществления магнитофонной или иной записи телефонных, радиотелефонных и иных передаваемых в полосах электромагнитного спектра сообщений, содержание которых может представлять интерес для следствия.
Больше примеров...