A liaison investigator was embedded in the Nairobi-based Risk Management Unit of the United Nations country team for Somalia. | В состав базирующейся в Найроби Группы по управлению рисками страновой группы Организации Объединенных Наций для Сомали был введен следователь, обеспечивающий связь взаимодействия. |
If the type and size of the tyre can be determined, the investigator may be able to identify the types of vehicles that utilize that particular model of tyre. | Если удается определить вид и размер покрышки, следователь будет в состоянии идентифицировать категории автотранспортных средств, на которых используется конкретная модель покрышки. |
Has the special investigator appointed by the Government to analyse the system of investigations of the complaints against the police completed his or her work? | Завершил ли свою работу специальный следователь, который был назначен правительством для анализа системы расследования жалоб на полицию? |
3.8 The author claims that from 28 April to 23 May 2003, he was unable to prepare for his defence and to consult with his lawyer, as the investigator did not assign him another lawyer while the lawyer of his choosing was in the hospital. | 3.8 Автор утверждает, что с 28 апреля по 23 мая 2003 года он не мог подготовить свою защиту и проконсультироваться со своим адвокатом, так как следователь не назначил ему другого адвоката, когда адвокат, которого он выбрал, находился в больнице. |
Investigator Mark Wiegert from my office and Special Agent Tom Fassbender, from the Department of Criminal Investigation. | Следователь Марк Вигерт из моего управления и специальный агент Том Фассбендер, из уголовного розыска. |
What about the photos of the Zeeland employees have the investigator got them yet? | Что насчет фотографий работников "Сееланд", детектив их уже получил? |
Acting like a crime scene investigator He admits his research is a bit like inspecting a car crash. | Действуя как детектив, он признает, что данное расследование похоже на расследование ДТП. |
So this other second investigator. | Итак, этот другой детектив... второй детектив. |
Merely because an investigator with an agenda catches a young girl up in an inconsistency... | Только потому, что детектив часа нашла расхождениях в показаниях молодой девушки... |
My late husband Bart had his investigator research our whole family. | У моего бывшего мужа Барта был частный детектив который собирал информацию о всей нашей семье |
Because if there's a problem, an investigator can't fix it. | Потому что если проблема есть, сыщик ее не исправит. |
Who was the investigator? | Что это за сыщик? - Не понимаю? |
You're the investigator, right? | Вы же сыщик, да? |
The world's only man to solve a case in a day, the hero investigator. | Единственный человек в мире, который разобрался с делом за один день. лучший частный сыщик. |
It's me, Mr. investigator. | Это я, частный сыщик Чжи У. |
Dani is a skilled investigator, and proves herself invaluable to the team. | Она опытный исследователь и оказывается бесценным членом команды. |
Principal investigator for a study of inequality among children | Главный исследователь по изучению неравенства между детьми |
He showed a self-deprecating style, saying at one time: An investigator starts research in a new field with faith, a foggy idea, and a few wild experiments. | Он отличался самокритичным стилем, сказав однажды: «Исследователь начинает исследование в новой области с верой, туманной идеей и несколькими безумными экспериментами. |
Once all the surveys are completed, the Principal Investigator has access to all surveys and data. | После того, как все опросы будут завершены, главный исследователь получит доступ ко всем исследованиям и данным. |
It was headed by initiator of its foundation - I. F. Pavlovsky, a teacher of political history at Petrovsky Poltava cadet military school, the most famous investigator of Poltava antiques. | Его возглавляет инициатор создания заведения И. Ф. Павловский - преподаватель политической истории Петровского Полтавского кадетского корпуса, известный исследователь полтавской древности. |
Property shall be seized pursuant to the procedure provided for in the Code of Criminal Procedure on the basis of an order of a preliminary investigator or prosecutor and only with the consent of a judge. | Арест на имущество налагается в соответствии с процедурой, предусмотренной в Уголовно-процессуальном кодексе, на основании постановления следователя, ведущего предварительное расследование, либо прокурора, но только с санкции судьи. |
I'm an investigator, and I was wondering if I could ask you a few questions about the night of May the 5th? | Я веду расследование, могу ли я задать вам несколько вопросов про ночь пятого мая? |
(a) Article 168, Illegal imposition of criminal liability or fabrication of evidence: imposition of criminal liability by a prosecutor or preliminary investigator knowingly on an innocent person, or fabrication of evidence, is punishable by three to eight years of imprisonment; | а) статья 168 "Незаконное привлечение к уголовной ответственности или фальсификация доказательств" привлечение заведомо невиновного к уголовной ответственности прокурором или лицом, производящим предварительное расследование, либо фальсификация доказательств карается лишением свободы на срок от трех до восьми лет; |
The Ombudsman is an independent investigator who investigates complaints about the administrative acts and decisions of central and local Government agencies. | Омбудсмен является независимым следователем, который ведет расследование в отношении жалоб на административные действия и решения центральных и местных государственных учреждений. |
"The command investigator shall not be limited by the rules of evidence." | «Лицо, проводящее служебное расследование, не ограничено нормами доказательного права»; |
The palace maiden Chun Dong Yi is no longer a Lady Investigator. | Придворная Чан Дон И уже не дознаватель. |
Our investigator seems to know his subject. | По-моему, он отлично знает, что говорит, наш юный дознаватель... |
The investigator or detective has the right to exclude a question, but must indicate in the record the question concerned and the reason for its exclusion. | Следователь, дознаватель вправе отвести вопрос, но должны занести его в протокол и указать причину отвода. |
In case of emergency, the inquiry officer or investigator may address a wiretapping decision to the national security service without the procurator's authorization and promptly inform him or her thereof in writing. | В случаях, не терпящих отлагательств, дознаватель, следователь вправе направить органам службы национальной безопасности постановление о проведении прослушивания без санкции прокурора с последующим его немедленным письменным уведомлением. |
A body mandated to conduct an inquiry, an investigator and a prosecutor, in the framework of their competence, are obliged to institute public criminal proceedings, take measures to disclose the crime and name the felon. | Дознаватель, следователь и прокурор обязаны во всех случаях обнаружения признаков преступления, в пределах своей компетенции, возбудить дело публичного обвинения, принять меры к раскрытию преступления и установлению преступника. |
I don't care if my father was a court investigator. | Наплевать, что папа - судебный следователь. |
I'm Rosa Gilbert, a forensic investigator for the Home Office. | Я Роза Гилберт, судебный следователь Министерства Внутренних Дел. |
The judge or judicial investigator may prohibit the attendance of any of them if the matter so requires, for reasons that he shall enter in the record, although they will be granted access to the investigation as soon as that requirement no longer exists. | Судья или судебный следователь могут запретить присутствие любого из них, если этого требует дело, по причинам, которые тот фиксирует в протоколе, хотя им предоставляется доступ к расследованию сразу же после того, как данное требование перестает действовать. |
Solicitor of the Supreme Court of England & Wales; Case Support Officer, Financial Investigator and Investigative Lawyer at the Serious Fraud Office; expertise in economic crimes, bribery, money laundering and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | Стряпчий Верховного суда Англии и Уэльса; солиситор по делам; финансовый следователь и судебный следователь в управлении по борьбе с серьезными случаями мошенничества; обладает опытом в вопросах экономических преступлений, подкупа, отмывания денежных средств и международного сотрудничества, включая взаимную правовую помощь и выдачу |
Bauer was scientific illustrator on board HMS Investigator during Matthew Flinders' exploration of Australia, and as such he worked closely with the expedition's naturalist, Robert Brown. | Бауэр был научным иллюстратором на корабле Investigator во время исследования Австралии Мэтью Флиндерсом, и в этой должности Бауэр тесно сотрудничал с натуралистом экспедиции Робертом Броуном. |
The first Europeans to enter the port were the crews of HMS Lady Nelson, commanded by John Murray and, ten weeks later, HMS Investigator commanded by Matthew Flinders, in 1802. | Первыми европейцами, побывавшими здесь, считаются команда корабля «Lady Nelson» под командованием Джона Мюррея и последовавшая за ними через десять недель экспедиция Мэтью Флиндерса, капитана корабля «Investigator». |
She was featured in "The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo'", an article on page 61 of the 1953 book Eagle Special Investigator by Macdonald Hastings, published by Michael Joseph. | О ней была написана статья «The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo» Макдональда Хастингса (англ.)русск. из книги «Eagle Special Investigator» Майкла Джозефа (англ.)русск... |
Same name as our arson investigator. | Та же фамилия, что и у следователя по поджогам. |
Guess that's why we have an arson investigator. | Кажется, именно ради этого здесь работает следователь по поджогам. |
The arson investigator got the Seattle files you wanted. | Следователь по поджогам получила досье из Сиэтла. |
Because... the arson investigator was lying. | Потому что... Следователь по поджогам врала. |
The arson investigator said the fire started somewhere in the middle of the church. | Эксперты по поджогам заявили, что пожар начался где то в середине церкви. |
The witness reports taken by the police were also important to the accident investigator. | Важное значение для специалиста по исследованию ДТП имели также свидетельские показания, записанные полицией. |
In addition to the standard data collected, the accident investigator collected data and information specifically about the side barrier and road side area. | Помимо сбора стандартных данных, специалист по исследованию ДТП собрал данные и информацию, которые касались бокового ограждения и обочины шоссе. |
During the examination of the accident site the accident investigator learned through additional contacts with the police that the police had strong indications that the fatality was the result of a suicide. | В ходе осмотра места ДТП специалист по исследованию ДТП с помощью дополнительных контактов с представителями полиции установил, что полиция располагала достаточно достоверными сведениями о том, что гибель человека в данном случае стала результатом самоубийства. |
The vehicle: The accident investigator collects data about the vehicle. | о транспортном средстве: специалист по исследованию ДТП собирает данные о транспортном средстве. |
In the cases of accidents between right-turning trucks and bicyclists, police data and information were particularly important as the truck normally did not have any traces of the accident when the accident investigator is able to examine it. | В анализе дорожно-транспортных происшествий с участием велосипедистов и грузовых автомобилей, совершающих правый поворот, данные и информация от полиции имели особенно большое значение, поскольку на грузовом автомобиле обычно не было каких-либо следов ДТП в тот момент, когда специалист по исследованию ДТП получал возможность осмотреть его. |
Please inform the Committee if the special investigator appointed by the Government to present a proposal on a new Act on the Treatment of Persons Arrested or Remanded in Custody has completed his or her work? | Просьба представить Комитету информацию о том, завершил ли свою работу специальный эксперт, который был назначен правительством для представления предложений в отношении нового Закона об обращении с арестованными или содержащимися под стражей лицами? |
1 Forensic Investigator (1 P-4, continuing) | 1 судебный эксперт (1 С - 4, сохраняющаяся должность) |
Forensics Investigator in the Forensic Services Department of Deloitte | Судебный эксперт, департамент судебно-экспертных служб компании "Делойтте" |
A CIREN team consists of a team coordinator, crash investigator, mechanical engineer experienced in crash dynamics/biomechanics and a trauma physician. | В состав группы СИРЕН входят координатор группы, эксперт, занимающийся выяснением обстоятельств дорожно-транспортных происшествий, инженер-механик, обладающий опытом работы в области динамики столкновений/биомеханики, и врач-травматолог. |
The Panel of Experts consisted of Johan Peleman, Chairman of the Panel and arms expert; Edward Johns, maritime expert; John Tambi, aviation expert; and Pavanjeet Sandhu, police investigator. | В состав Группы вошли Йохан Пелеман, Председатель Группы и эксперт по вопросам вооружений, Эдвард Джонс, эксперт по морским вопросам, Джон Тамби, эксперт по авиации, и Паванджит Санду, следователь полиции. |
"We are not going to disclose the case," an investigator in the case said, referring to secrecy of the investigating. | "Мы не намерены разглашать это дело", - сказал следователь прокуратуры, который ведет дело, сославшись на тайну следствия. |
A person subject to compulsory attendance who is staying in the same district as the preliminary investigator or court may be detained for up to 18 hours prior to the commencement of an investigative activity or a court session. | Лицо, в отношении которого применяются меры по обеспечению принудительной явки и которое находится в том же районе, что и следователь, проводящий предварительное следствие, или суд, может быть задержано на срок до 18 часов до начала следствия или заседания суда. |
Fandorin investigates and manages to detain one of the members of the group, Rakhmet, but from the investigation he is quickly removed by the celebrated investigator, General Prince Pozharsky, who came specially from Petersburg with a nominal command. | Фандорин ведёт расследование, успевает задержать одного из членов группы, Рахмета, но от следствия его очень быстро «отодвигает» звезда сыска генерал князь Пожарский, специально прибывший из Петербурга с именным повелением. |
In keeping with the investigator's orders, once the preliminary investigation is over the juvenile is not permitted to see the case file, given that doing so could affect him/her negatively. | По окончании предварительного следствия на основании постановления следователя несовершеннолетний не ознакамливается с собранными по делу материалами, которые могут оказать на него отрицательное влияние, с ними может быть ознакомлен его законный представитель. |
He submits that in the first instance court Ms. A.O. retracted her testimony given at the pre-trial investigation and stated that it was obtained by the investigator under pressure, because she had to give a written undertaking not to leave the place of her habitual residence. | Он утверждает, что в суде первой инстанции г-жа А.О. отказалась от своих показаний, данных в ходе следствия, и заявила, что они были даны под давлением следователя, поскольку она должна была дать подписку о невыезде. |