| And I hear the State's Attorney has an investigator named Andrew Wiley snooping around. | И я слышала, что у прокурора штата есть следователь по имени Андрю Валли, и он все вынюхивает. |
| An investigator tells the story he wants told. | Следователь рассказывает те истории, какие хочет. |
| The investigator issues the order to confiscate the deposit in accordance with the Code of Criminal Procedure of Ukraine. | Следователь выносит постановление о наложении ареста на вклады в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Украины. |
| As an IA investigator, Quinn knew Boyle was dirty, and had an ongoing investigation against him. | Как следователь, Куин знал, что Бойл был грязным, и у него было открыто дело против него. |
| I'm an investigator at Alicia's work. | Я следователь с работы Алисии. |
| Even a half-decent investigator should be able to find their way to the lab producing it. | Даже никчёмный детектив может найти лабораторию, которая производит товар. |
| Hello, Cyril Figgis, owner and lead investigator of The Figgis Agency. | Привет, Сирил Фиггис, владелец и ведущий детектив Агентства Фиггиса. |
| Investigator turned over his report a full two weeks ago. | Детектив представил свой отчёт уже 2 недели назад. |
| My investigator thinks so. | ак утверждает мой детектив. |
| Detective Fales is my chief investigator. | Детектив Файлс главный следователь по этому делу. |
| Who was the investigator? | Что это за сыщик? - Не понимаю? |
| There was another investigator at Lockhart/Gardner. | Был еще один сыщик в "Локхарт и Гарднер". |
| But as well as being the most annoying person you will ever meet, he is the best investigator I have ever worked with. | Но он не только самый бесючий человек на земле, но и самый лучший сыщик из всех, с кем мне приходилось работать. |
| The world's only man to solve a case in a day, the hero investigator. | Единственный человек в мире, который разобрался с делом за один день. лучший частный сыщик. |
| It's me, Mr. investigator. | Это я, частный сыщик Чжи У. |
| The Principal investigator is David McComas, at the Princeton University. | Главный исследователь - Дэвид МакКомас из Принстонского университета. |
| Decades later, Elise works as a paranormal investigator with her colleagues Specs and Tucker. | Спустя несколько десятилетий Элис работает как паранормальный исследователь со своими коллегами, Спексом и Такером. |
| Richard Rose (March 14, 1917 - July 6, 2005) was an American mystic, esoteric philosopher, author, poet, and investigator of paranormal phenomena. | Ричард Роуз (англ. Richard Rose; 14 марта 1917 - 6 июля 2005) - американский мистик, эзотерический философ, писатель, поэт и исследователь паранормальных явлений. |
| Principal Investigator, Institute of National Planning and Central Agency for Public Mobilization and Statistics, | Главный исследователь, Институт национального планирования и Центральное агентство по вопросам мобилизации общественности и статистики, 1983-1984 годы. |
| For a research subject who is legally incompetent, physically or mentally incapable of giving consent or is a legally incompetent minor, the investigator must obtain informed consent from the legally authorized representative in accordance with applicable law. | Когда субъектами исследования являются лица, признанные недееспособными, в силу физических или психических особенностей неспособные дать согласие, несовершеннолетние, исследователь должен получить информированное согласие у законного представителя субъекта в соответствии с действующим законодательством. |
| Property shall be seized pursuant to the procedure provided for in the Code of Criminal Procedure on the basis of an order of a preliminary investigator or prosecutor and only with the consent of a judge. | Арест на имущество налагается в соответствии с процедурой, предусмотренной в Уголовно-процессуальном кодексе, на основании постановления следователя, ведущего предварительное расследование, либо прокурора, но только с санкции судьи. |
| Our investigation is done, but you'll likely be contacted by an investigator from Grand Cayman Bank. | Наше расследование закончено, но с вами может связаться следователь из национального банка на Кайманах. |
| The financial investigator is in place and the in-house investigations initiated in 2004 have been completed. | Следователь по финансовым делам назначен, и внутриведомственное расследование, начатое в 2004 году, завершено. |
| It is further concerned that there is no independent complaints authority to deal with such complaints which are currently only dealt with by a police force investigator (arts. 7 and 10). | Кроме того, он обеспокоен отсутствием независимого органа, занимающегося рассмотрением соответствующих жалоб, которые в настоящее время рассматриваются должностным лицом полиции, проводящим расследование (статьи 7 и 10). |
| Acting like a crime scene investigator He admits his research is a bit like inspecting a car crash. | Действуя как детектив, он признает, что данное расследование похоже на расследование ДТП. |
| And the investigator isn't allowed to talk to you till the doc clears you. | И дознаватель не имеет права говорить с тобой без этой справки. |
| In case of emergency, the inquiry officer or investigator may address a wiretapping decision to the national security service without the procurator's authorization and promptly inform him or her thereof in writing. | В случаях, не терпящих отлагательств, дознаватель, следователь вправе направить органам службы национальной безопасности постановление о проведении прослушивания без санкции прокурора с последующим его немедленным письменным уведомлением. |
| In accordance with article 19 of the Code of Criminal Procedure, during criminal proceedings the person conducting the initial inquiry, investigator, prosecutor or judge must take steps to guarantee that the injured party, suspect or accused receive qualified legal aid. | В соответствии со статьей 19 УПК АР в ходе уголовного преследования дознаватель, следователь, прокурор или суд обязаны принять меры к обеспечению права потерпевшего, подозреваемого или обвиняемого на получение квалифицированной юридической помощи. |
| The procurator, the investigator and the person conducting the initial inquiry may deem evidence to be inadmissible upon a petition of the suspect or accused person or on their own initiative. | Прокурор, следователь, дознаватель вправе признать доказательство недопустимым по ходатайству подозреваемого, обвиняемого или по собственной инициативе. |
| If the detainee, suspect, indictee or defendant or their legal representatives or others on their behalf do not appoint a defence counsel, the interrogating officer, investigator, procurator, judge or court are obliged to ensure a defence counsel's participation in the criminal proceedings. | Если защитник не приглашен самим задержанным, подозреваемым, обвиняемым, подсудимым или их законными представителями, а также с их согласия другими лицами, дознаватель, следователь, прокурор, суд, судья обязаны обеспечить участие защитника в деле. |
| I don't care if my father was a court investigator. | Наплевать, что папа - судебный следователь. |
| I'm Rosa Gilbert, a forensic investigator for the Home Office. | Я Роза Гилберт, судебный следователь Министерства Внутренних Дел. |
| The judge or judicial investigator may prohibit the attendance of any of them if the matter so requires, for reasons that he shall enter in the record, although they will be granted access to the investigation as soon as that requirement no longer exists. | Судья или судебный следователь могут запретить присутствие любого из них, если этого требует дело, по причинам, которые тот фиксирует в протоколе, хотя им предоставляется доступ к расследованию сразу же после того, как данное требование перестает действовать. |
| Solicitor of the Supreme Court of England & Wales; Case Support Officer, Financial Investigator and Investigative Lawyer at the Serious Fraud Office; expertise in economic crimes, bribery, money laundering and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | Стряпчий Верховного суда Англии и Уэльса; солиситор по делам; финансовый следователь и судебный следователь в управлении по борьбе с серьезными случаями мошенничества; обладает опытом в вопросах экономических преступлений, подкупа, отмывания денежных средств и международного сотрудничества, включая взаимную правовую помощь и выдачу |
| Bauer was scientific illustrator on board HMS Investigator during Matthew Flinders' exploration of Australia, and as such he worked closely with the expedition's naturalist, Robert Brown. | Бауэр был научным иллюстратором на корабле Investigator во время исследования Австралии Мэтью Флиндерсом, и в этой должности Бауэр тесно сотрудничал с натуралистом экспедиции Робертом Броуном. |
| The first Europeans to enter the port were the crews of HMS Lady Nelson, commanded by John Murray and, ten weeks later, HMS Investigator commanded by Matthew Flinders, in 1802. | Первыми европейцами, побывавшими здесь, считаются команда корабля «Lady Nelson» под командованием Джона Мюррея и последовавшая за ними через десять недель экспедиция Мэтью Флиндерса, капитана корабля «Investigator». |
| She was featured in "The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo'", an article on page 61 of the 1953 book Eagle Special Investigator by Macdonald Hastings, published by Michael Joseph. | О ней была написана статья «The Eagle Special Investigator Meets Joan Mills in 'Special Investigator Flies Solo» Макдональда Хастингса (англ.)русск. из книги «Eagle Special Investigator» Майкла Джозефа (англ.)русск... |
| Because... the arson investigator was lying. | Потому что... Следователь по поджогам врала. |
| He's an arson investigator. | Он следователь по поджогам. |
| The arson investigator said the fire started somewhere in the middle of the church. | Эксперты по поджогам заявили, что пожар начался где то в середине церкви. |
| The arson investigator says the fire was set sometime between 8:45 and 9. | Специалист по поджогам заключил, что машина загорелась между 20:45 и 21:00. |
| I have the proof right here. It's a conclusive determination made by fdny's most seasoned arson investigator that the defendant set the fire that killed his daughters. | Это окончательное заключение эксперта по поджогам говорит о том, что обвиняемый поджог дом и убил дочерей. |
| The witness reports taken by the police were also important to the accident investigator. | Важное значение для специалиста по исследованию ДТП имели также свидетельские показания, записанные полицией. |
| When examining the vehicle the investigator found that none of the frontal airbags had deployed. | При осмотре транспортного средства специалист по исследованию ДТП установил, что ни одна из передних подушек безопасности не сработала. |
| Subsequently, the accident investigator contacted experts on barriers within the STA to gain further knowledge about the specific type of barrier used. | Затем специалист по исследованию ДТП связался с экспертами по ограждениям в ШТА, для того чтобы получить дополнительную информацию о конкретном типе ограждения, фигурировавшем в данной аварии. |
| This lead to a joint examination with vehicle manufacturer, which enabled the accident investigator to gain further information and knowledge about the crash. | В результате был проведен совместный осмотр с производителем транспортного средства, благодаря чему специалист по исследованию ДТП получил дополнительную информацию и смог лучше понять особенности этого дорожно-транспортного происшествия. |
| While examining the vehicle, the accident investigator found that the median barrier had attached to the undercarriage of the car. | При осмотре транспортного средства специалист по исследованию ДТП установил, что часть центрального ограждения зацепилась за ходовую часть автомобиля. |
| Special Investigator for Canadian Human Rights Commission on complaints brought by Innu Nation against the Government of Canada, 1992-93, 2001-2002 | Специальный эксперт Канадской комиссии по правам человека в связи с рассмотрением жалоб, поданных инуитами против правительства Канады (1992 - 1993 годы, 2001 - 2002 годы) |
| He is the region's chief medical investigator. | Главный медицинский эксперт района. |
| A CIREN team consists of a team coordinator, crash investigator, mechanical engineer experienced in crash dynamics/biomechanics and a trauma physician. | В состав группы СИРЕН входят координатор группы, эксперт, занимающийся выяснением обстоятельств дорожно-транспортных происшествий, инженер-механик, обладающий опытом работы в области динамики столкновений/биомеханики, и врач-травматолог. |
| The crash investigator conducts a full scene and vehicle inspection, measuring crush characteristics and occupant contacts. | Эксперт, ведущий расследование дорожно-транспортного происшествия, проводит полный осмотр места происшествия и транспортных средств, замеряя параметры дорожно-транспортного происшествия и регистрируя контакты между его участниками. |
| No, I'm an expert witness, I'm not an investigator. | Ќет. я - свидетель - эксперт; € не следователь. |
| Ordinary violations were investigated by the police and prosecuted by the Office of the Attorney-General; in cases of gross violation, the Office of the Attorney-General acted as both investigator and prosecutor. | Обычные нарушения расследуются полицией и передаются в Генеральную прокуратуру; в случае серьезных нарушений Генеральная прокуратура выполняет функции как следствия, так и обвинения. |
| After ascertaining the identity of the indictee, the investigator formally presents and states the substance of the charges to the indictee and a note is entered to that effect in the document. | Срок предъявления обвинения прерывается, если обвиняемый скрылся от следствия, и оно предъявляется в день его привода к органу следствия. |
| During a preliminary investigation, the investigator is empowered to grant interviews between the suspect and his/her relatives if any of those persons so requests. | Следователь вправе в период производства предварительного следствия по просьбе супруга или близких родственников обвиняемого или самого обвиняемого предоставить ему свидание с этими лицами. |
| Contacts between the minor and the investigator during the preliminary investigation are subject to the conditions of proper recording of the facts of the case, considerate treatment of the minor, due concern for the minor's welfare, and prevention of any harm to him. | Контакты между несовершеннолетним и следователем во время предварительного следствия осуществляются с условием учета в надлежащем порядке обстоятельств дела, уважительного отношения к несовершеннолетнему, способствования благополучию несовершеннолетнего и недопущения причинения ему ущерба. |
| It may replace an investigator with whom it is not satisfied and entrust the investigation to another or conduct it itself. | Она имеет право отстранить следователя, результаты работы которого неудовлетворительны, поручить ведение следствия другому следователю или вести его самостоятельно. |