Английский - русский
Перевод слова Investigator
Вариант перевода Следователь

Примеры в контексте "Investigator - Следователь"

Примеры: Investigator - Следователь
The investigator submits to the accused and to the defence counsel the entire case file, appropriately filed and indexed. Следователь предъявляет обвиняемому и его защитнику все материалы дела, которые должны быть подшиты и пронумерованы.
The investigator explained that no investigation acts would be carried out on that day and invited the new lawyer to come the next day. Следователь пояснил, что никаких следственных действий в этот день проведено не будет, и предложил новому адвокату прийти на следующий день.
In any case, the investigator had to check at least prima facie the trustworthiness of the author's testimony prior to requesting the prosecutor's authorization. В любом случае следователь должен был удостовериться первоначально в правдивости показаний автора, прежде чем обратиться в прокуратуру за санкцией.
To enable it to continue with its work, a special investigator on enforced disappearances had been appointed and provided with the necessary budget and support. Чтобы обеспечить продолжение работы Комиссии, был назначен специальный следователь по делам о насильственных исчезновениях, который получил необходимые ресурсы и поддержку.
A judge, prosecutor, or investigator, ought immediately to release an illegally detained or arrested person; Судья, прокурор, следователь, дознаватель обязаны немедленно освободить незаконно задержанное или арестованное лицо;
2.7 The authors submit that investigator Ms. V., who was in charge of the investigation, had a direct interest in the outcome of their prosecution. 2.7 Авторы утверждают, что следователь г-жа В., которой было поручено их дело, была прямо заинтересована в результатах следствия.
They also asked that a new investigation be conducted, given that investigator Ms V. had a direct interest in the outcome of the case. Они также просили провести новое расследование, учитывая, что следователь г-жа В. была непосредственно заинтересована в результатах рассмотрения дела.
Furthermore, the authors claimed that the Criminal Procedure Code was violated, but did not specify which particular rule the investigator and the County Court allegedly violated. Кроме того, авторы утверждали, что были нарушены положения Уголовно-процессуального кодекса, но не уточнили, какие именно правила предположительно нарушили следователь и уездный суд.
In the morning of 14 July, the investigator K. visited him and asked him whether he had changed his mind as to the retraction of the confession. Утром 14 июля посетивший его следователь К. спросил, не изменил ли он своих намерений в отношении отказа от признательных показаний.
Moreover, there are often language barriers to be overcome, since quite often the investigator does not speak the same language as the victims or witnesses. Более того, зачастую имеются трудно преодолимые языковые барьеры, поскольку часто следователь не говорит на одном языке с потерпевшими или свидетелями.
When necessary, the investigator has the right to call upon specialists or translators to take part in the search and seizure of such correspondence. В необходимых случаях, для участия в производстве осмотра и выемки почтово-телеграфных отправлений следователь вправе вызвать соответствующего специалиста, а также переводчика.
One new Royal Canadian Mounted Police investigator will work closely with the prosecutors. В тесном контакте с сотрудниками прокуратуры будет находиться следователь Королевской канадской конной полиции;
The investigator must obtain permission of the Prosecutor-General's Office before any search or inquiry can be made that infringes on the liberty of the subject. Следователь вправе проводить обыск или иные следственные действия, способные ущемить свободу личности, только получив на то санкцию Генеральной прокуратуры.
Under article 138 of the Code of Criminal Procedure, an investigator had 12 hours within which to inform a suspect's relatives of his arrest. При этом в статье 138 Уголовного кодекса говорится, что следователь обязан уведомить близких подозреваемого лица, как только было произведено задержание последнего.
A legal investigator and a social worker were transferred on 20 October 2002 20 октября 2002 года в Департамент были переведены следователь и социальный работник
I'm a good investigator, but I'm not the agent that should be investigating' this case. Я хороший следователь, но вы знаете не хуже моего, что не я должен расследовать это дело.
The investigator in charge of the case is by the book. Следователь по этому делу ограничился письменным отчетом.
My investigator says she was supposed to send you reports? Мой следователь говорит что она должна была отправить вам рапорты?
No, I'm an expert witness, I'm not an investigator. Ќет. я - свидетель - эксперт; € не следователь.
The job of a good investigator is to know what to reveal... and what to retain. Хороший следователь должен знать, о чём можно рассказать, а о чём промолчать.
What does an investigator do, actually? А чем, собственно, занимается следователь?
The prohibition officer you drowned, the justice investigator you shot while fleeing custody. Ваш напарник, которого вы утопили, следователь, которого подстрелили, когда убегали из-под стражи.
4.7 The State party submits that the investigator issued an order to provide the author with a counsel on the same day, when he initiated the criminal proceedings, i.e. on 6 September 2002. 4.7 Государство-участник заявляет, что следователь выдал ордер о предоставлении автору адвоката в день возбуждения уголовного дела, т.е. 6 сентября 2002 года.
It notes the complainant's claim that he was approached by an Uzbek investigator while in Dubai and was threatened that his visa would be interfered with, if he did not return to Uzbekistan to provide evidence against ethnic activists. Оно обращает внимание на утверждения автора о том, что в Дубае к нему подошел узбекский следователь и угрожал ему воспрепятствованием продлению визы, если он не возвратится в Узбекистан для дачи показаний против активистов националистического движения.
While a variety of factors affect the rate at which reports are concluded, it can be observed that missions with a single investigator had the greatest difficulty in completing reports. Хотя задержки с представлением докладов могут быть обусловлены разными факторами, очевидно, что с наибольшими трудностями в плане их подготовки сталкиваются те миссии, в составе которых имеется всего один следователь.