Английский - русский
Перевод слова Investigator
Вариант перевода Следователь

Примеры в контексте "Investigator - Следователь"

Примеры: Investigator - Следователь
Indira Starr. I have the investigator on the other line, double-checking the. Индира Старр у меня следователь на другой линии, перепроверяю даты
H-how does a G.A.O. investigator fit into this? Как следователь финансового управления в это вписывается?
You're not even an investigator, right? Ты ведь даже не следователь, верно?
Well, for the record, I thought she was a subpar investigator. К твоему сведению, я знал, что она не лучший следователь.
I don't need an investigator to see that Charlotte's visits here have become nonexistent, and that it coincides with her moving in with Porter. Мне не нужен следователь чтобы увидеть, что визиты Шарлотты прекратились, и что это совпало с ее переездом к Портеру.
I believe she will make an excellent investigator. Я уверен, из нее получится отличный следователь
When tracing hazardous waste drums, the investigator has four areas of inquiry to pursue in an attempt to identify the suspects and these are outlined below. Ниже изложены четыре области расследования, в которых следователь может работать для отслеживания бочек, содержащих опасные отходы, в целях установления личности подозреваемых.
During this period, the regime of detention is decided by the investigator who can impose any restrictions, in particular with regard to contacts with the outside world. В этот период режим заключения определяет следователь, который может вводить любые ограничения, в частности в отношении контактов с внешним миром.
An investigator carrying out a search may seize only such objects or documents that may be related to the case (arts. 169 and 171). При производстве обыска следователь должен ограничиться изъятием предметов и документов, могущих иметь отношение к делу (статьи 169 и 171 Кодекса).
The person conducting the initial inquiry or the investigator must pass on any complaints that they receive, with their comments, to a procurator within 24 hours. Лицо, производящее дознание, и следователь обязаны в течение 24-х часов направить поступившую жалобу вместе со своими объяснениями прокурору.
Nobody is entitled to require it from you: neither bank employees, nor ATM staff, a shop cashier or investigator. Никто не имеет права потребовать его у Вас: ни работники банка, ни обслуживающий персонал банкомата, ни кассир магазина, ни следователь.
You know, a fire investigator once told me, If you smell gas, don't even touch the doorbell. Как однажды пояснил мне следователь по поджогам, если вы чувствуете газ, не прикасайтесь даже к дверному звонку.
The crime scene coordinator is the primary environmental investigator assigned to the criminal investigation and responsible for the crime scene until the search is closed. Функции координатора на месте преступления выполняет старший следователь по экологическим преступлениям, назначенный для проведения уголовного расследования и несущий ответственность за место преступления до завершения осмотра.
If the Prosecutor decides to arrest the suspect, he/she must be transferred to a pre-trial detention centre, and the investigator continues the inquiry. Если прокурор принимает решение об аресте подозреваемого, то его необходимо перевести в следственный изолятор, и дальнейшее расследование продолжает следователь.
The investigator takes steps to ensure that counsel participates in the proceedings from the first interrogation of a minor as a suspect or defendant. Дознаватель или следователь принимает меры к обеспечению участия защитника в деле с момента первого допроса несовершеннолетнего в качестве подозреваемого или обвиняемого.
What if he was an investigator from the high magistrate? А если это был следователь из Высшего управления?
You'll be visited by an investigator within three days. В течении трёх дней сюда приедет следователь
You are not the lead investigator on this. Ты не главный следователь в этом деле
Well, as an arson investigator, you should know that every fire has a point of ignition. Но как, следователь, занимающийся делами о поджогах, вы должны знать, что у любого пожара есть точка воспламенения.
Actually, where is that little investigator you have? Кстати, а где эта ваша маленькая следователь?
Our investigator can get you up to speed for the bail hearing at 3:00. Наш следователь поможет тебе до начала слушания в 3:00.
That investigator from the tax office Came to see me again Тот следователь из офиса городского генпрокурора вновь встречался со мной.
It's the investigator from her firm... the one she's... sleeping with. Следователь из ее фирмы... тот, с которым она спит.
Well, maybe your D.A. investigator was shaking the wrong trees while he was poking his nose around my case. Может это твой следователь прокуратуры сунул свой нос, куда не следовало, когда пытался разнюхать о моем деле.
They didn't know you were a fraud investigator? Они не знали, что ты следователь?