Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Следственных

Примеры в контексте "Investigation - Следственных"

Примеры: Investigation - Следственных
Adoption of alternatives to custody for children in conflict with the law, which emphasize placement for children during the pre-trial, investigation and trial phases, and where custody is regarded as a last resort принятие мер, альтернативных содержанию под стражей детей, находящихся в конфликте с законом, которые предусматривают направление дел таких детей в прокуратуру, проведение по ним следственных действий и вынесение судебного решения и - лишь в качестве крайней меры - заключение детей под стражу.
Senior examining magistrate at the Bamako Court of First Instance responsible for handling criminal and correctional investigation procedures, including making regular visits to accused persons held under detention orders at the Bamako prison or in specialized detention centres. дуайен следственных судей суда первой инстанции Бамако, отвечающий за отправление уголовного и исправительного судопроизводства и выполнение обязанностей по проведению регулярных посещений обвиняемых, помещенных в предварительное заключение в арестный дом Бамако или в специальные центры содержания под стражей;
(a) Improved cooperation to assist in the investigation, with the consent of the requested State, of committed offences where relevant evidence is located abroad, particularly with a view to fostering the exchange of information concerning those offences; а) совершенствования сотрудничества для содействия осуществлению следственных действий, с согласия запрашиваемого государства, в отношении совершенных преступлений, когда соответствующие доказательства находятся в других странах, в частности, с целью содействовать обмену информацией о таких преступлениях;
Daily mentoring of the national police on case investigation of civilian complaints, through co-location of a team of United Nations police officers with the Liberia National Police Professional Standards Officers Ежедневный инструктаж сотрудников национальной полиции по вопросам следственных действий, производимых на основании гражданских исков, в рамках совместных мероприятий группы полицейских Организации Объединенных Наций и сотрудников Либерийской национальной полиции, отвечающих за соблюдение профессиональных стандартов
In June 2011, in cooperation with the Federal Bureau of Investigation, the United States Department of Energy and Slovenian Police Crime Investigation Directorate and Customs, a joint training course on "Radiological, Detection Investigative Techniques" was organized. В июне 2011 года в сотрудничестве с Федеральным бюро расследований, министерством энергетики Соединенных Штатов Америки и Управлением по уголовным расследованиям и Таможенным управлением Словении были проведены совместные учебные курсы по методике проведения радиологических и следственных мероприятий.
For understandable reasons there have been no special training programmes on the provisions of the Convention at the Prosecutor's Office and the Investigation Service. По понятным причинам никаких программ специальной подготовки по положениям Конвенции не проводилось в прокуратуре и следственных службах.
Comments from Special Investigation Units were received from only one mission: Замечания от специальных следственных групп были получены только из одной миссии:
They were apparently being detained in the "Investigation Isolation Prison" (SIZO) of the Committee of National Security (KNB) in Almaty. По всей вероятности, их содержали в "следственных изоляторах" (СИЗО) Комитета национальной безопасности (КНБ) в Алматы.
Evidence of that is the full assistance provided with regard to the realization of the "Project of Observation of the Conduct of Law-Enforcement Bodies, the Situation in Prisons, Police and Investigation Detention Facilities, Psychiatric Institutions and Reformatory Boarding Schools in Bulgaria". Свидетельством этого является предоставленная им всесторонняя поддержка реализации "Проекта по надзору за поведением правоохранительных органов, ситуацией в тюрьмах, полицейских и следственных изоляторах, психиатрических лечебницах и исправительных школах-интернатах Болгарии".
Provisions related to joint investigations are found in the (2003:1174) Act on Joint Investigation Teams for Criminal Investigations. Положения о проведении совместных расследований содержатся в законе (2003:1174) "О совместных следственных группах в уголовных расследованиях".
At the same time, close coordination and training facilities are being maintained with the different police forces (national, municipal, transit and migration), the Judicial Investigation Service, the Public Prosecutor's Office and ICT on these subjects. Кроме того, обеспечивается тесная координация в этой области и принимаются меры по соответствующей подготовке сотрудников государственных органов, муниципальной полиции, дорожной полиции и иммиграционных властей, следственных органов, Налогового управления и ИКТ.
Seven Investigation Teams, each headed by a Team Leader (P-4), report to two of the Investigations Commanders and the three remaining units specializing in tracking of confidential sources, forensics and crime analysis report to the third Commander. Семь следственных групп, каждую из которых возглавляет руководитель Группы (С-4), подчиняются двум старшим следователям, а три остальные группы, специализирующиеся в выявлении конфиденциальных источников информации, судебной экспертизе и анализе преступлений, подчиняются третьему старшему следователю.
According to the information received, Mohamed Boucekkine was arrested at his home by officers from the Department of Investigation and Security Services. Согласно полученной информации, Мохамед Буссккине был арестован у себя дома сотрудниками Департамента следственных действий и служб безопасности.
Also, the Team Legal Advisers from the Investigation Section have been redeployed to the Prosecution Section to consolidate resources for trial support. Кроме того, юрисконсульты для следственных и судебных групп были переведены из Секции расследований в Секцию обвинения в целях консолидации ресурсов в поддержку судебной деятельности.
In 1998, on a temporary basis, a P-4 Investigations Team Leader post was utilized to maintain the requests for assistance functions within the Investigation Division. В 1998 году просьбами об оказании помощи в рамках Следственного отдела занимался на временной основе руководитель одной из следственных групп (С-4).
With regard to future needs, as the vast majority of translation work originates from the Investigation Section of the Office of the Prosecutor, each of the 10 investigative teams (including the Strategy Team) should be assigned its own translator. Что касается будущих потребностей, то, поскольку огромное большинство работы по письменному переводу поступает от Следственной секции Канцелярии Обвинителя, к каждой из 10 следственных групп (включая Группу стратегии) следует прикомандировать собственного письменного переводчика.
Turning to the implementation of articles 12 and 13 of the Convention, he inquired whether complaints about mistreatment by GSS investigators, which were considered by the Department for Investigation of Police Personnel (DIPP), were reviewed by any other service before being submitted to DIPP. Переходя к вопросу, касающемуся осуществления статей 12 и 13 Конвенции, он интересуется, контролируются ли какой-либо службой жалобы на грубое обращение со стороны следственных работников СОБ, которые рассматриваются отделом по расследованию действий сотрудников полиции (ОРДП), до направления этих жалоб в ОРДП.
Investigation in such cases is subject to the provisions governing due process set forth in article 24 of the Constitution and in the Code of Criminal Procedure. В ходе осуществления предусмотренных в таких случаях следственных процедур обеспечивается соблюдение принципа надлежащего процесса, которое предусматривается в статье 24 Политической конституции и Уголовно-процессуальном кодексе.
To direct and supervise investigative and case preparatory activities, subject to instructions from the Deputy Prosecutor and in cooperation with the Investigation Division направление следственных мероприятий и деятельности по подготовке дел и надзор за ними в соответствии с инструкциями заместителя Прокурора и в сотрудничестве со Следственным отделом
The Security Assistants will support the Security Investigation Unit in Juba and other Security Officers in responding to and investigating incidents and accidents. Младшие сотрудники по вопросам безопасности будут оказывать помощь Группе по расследованию инцидентов, связанных с нарушением безопасности, в Джубе и другим сотрудникам по вопросам безопасности в проведении следственных мероприятий в связи с происшествиями и инцидентами.
Furthermore, suspected offences on the part of investigators were no longer investigated by the police but by the Department for the Investigation of Police Officers in the Ministry of Justice, under the direct supervision of the State Attorney. Кроме того, при наличии подозрений в нарушениях со стороны следственных работников расследование проводится уже не органами полиции, а отделом министерства юстиции по расследованию нарушений сотрудников полиции под непосредственным наблюдением Генерального прокурора.
Please explain the role of the Ombudsman and of the Special Investigation Unit under the Ministry of Justice in investigating allegations of excessive use of force, ill-treatment and torture in detention centres and prisons, in particular against women by police officers. Просьба объяснить роль омбудсмена и специальной следственной группы при министерстве юстиции в расследовании обвинений в чрезмерном применении силы, жестоком обращении и пытках в следственных изоляторах и тюрьмах, в частности в отношении женщин, со стороны сотрудников полиции.
Federal Public Prosecutor's Office (PPO) officials; Federal Investigation (FI) officials; experts; administrative staff Сотрудники Федеральной прокуратуры (ФП), сотрудники федеральных следственных органов (ФСО), специалисты, административный персонал
Training on typologies and movements of FT methods and techniques is offered by BH to its investigative bodies, i.e. law enforcement agencies and State Agency of Investigation and Protection, via international agencies. Обучение по вопросам типологий и применению методов и путей перемещения средств для финансирования терроризма осуществляется в Боснии и Герцеговине для сотрудников ее следственных органов, то есть правоохранительных учреждений и государственного Агентства разведки и безопасности, с участием международных учреждений.
In addition, the creation of the Team Legal Advisers Unit through the redeployment of nine posts at the P-4 level from the Investigation Section to the Prosecution Section is requested. Кроме того, предлагается создать Группу юрисконсультов для следственных групп и групп обвинения путем передачи девяти должностей класса С-4 из Секции расследований в Секцию обвинения.