Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Следственных

Примеры в контексте "Investigation - Следственных"

Примеры: Investigation - Следственных
Most unfavourable conditions have arisen in the special investigation prisons of Russia. В следственных изоляторах России сложились крайне неблагоприятные условия.
It confers new powers of investigation into organized crime, and certain other offences. Он расширяет полномочия следственных органов по делам, связанным с организованной преступностью и некоторыми другими преступлениями.
Last April, a prisoner was killed in one of the investigation camps. В апреле этого года в одном из следственных лагерей был убит заключенный.
The investigative requirements of the Office of the Prosecutor, based on current investigations, would justify 12 investigation teams. Потребности Канцелярии Обвинителя в следственном аппарате, если исходить из количества проводимых в настоящее время расследований, вполне оправдывают создание 12 следственных групп.
The political leaders of the country are making a special effort to improve the work of the investigation agencies and investigative practices in general. Политическое руководство страны уделяет особое внимание улучшению работы следственных органов и совершенствованию следственной практики в целом.
With increased freedom of movement in Bosnia, the number of investigation teams travelling to Bosnia has substantially increased. С улучшением положения со свободой передвижения в Боснии значительно увеличилось число направляемых туда следственных групп.
Those offices were originally intended to provide limited liaison functions and logistic support to the investigation teams. Первоначально предполагалось, что эти отделения будут обеспечивать ограниченное обслуживание следственных групп в области связи и материально-технического обеспечения.
More personnel are also required to carry out various tasks on behalf of the investigation teams. Требуется больше персонала для выполнения различных задач, связанных с деятельностью следственных групп.
In fact, the Team analysed information sources and performed research and analysis outside the remit of individual investigation teams. На самом деле Группа занимается анализом источников информации и проводит исследования и анализ по вопросам, выходящим за рамки ведения отдельных следственных групп.
Accordingly, United Nations security officers will be responsible for security within the Tribunal's premises and for accompanying investigation teams. Так, сотрудники по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций будут отвечать за безопасность внутри помещений Трибунала и за сопровождение следственных бригад.
The documents in I-IF come from investigation or prosecution teams. Документы поступают в БИИ из следственных и судебных групп.
The nine investigation teams within the Investigations Section are responsible for all criminal investigations conducted by the Office of the Prosecutor. Девять следственных групп, входящих в Секцию расследований, отвечают за все уголовные расследования, проводимые Канцелярией Обвинителя.
The precarious economical-financial situation in the country influences negatively the conditions of detention of the persons in the investigation isolators too. Непрочное финансово-экономическое положение страны негативно сказывается и на условиях содержания лиц в следственных изоляторах.
A notable feature of the demilitarized zone is the absence of State control and investigation mechanisms. К числу характерных черт "зоны разрядки" относится явное отсутствие государственных контрольных и следственных механизмов.
The expectation is therefore that there will be an additional demand for trial preparation investigation work during 2005. Поэтому предполагается, что в 2005 году возникнут дополнительные потребности в следственных действиях, связанных с подготовкой к судебному разбирательству.
More information was also needed on the staffing of the investigation team and on the arrangements made for ensuring confidentiality and protecting potential complainants. Необходимо также представить дополнительную информацию относительно укомплектования кадрами следственных групп и мер, принимаемых в целях обеспечения конфиденциального характера информации и защиты лиц, которые могут обращаться с жалобами.
In 2009, one State party received a request to implement certain investigation measures from the investigation authorities of another State party. В 2009 году одно государство-участник получило от следственных органов другого государства-участника просьбу об осуществлении определенных следственных действий.
The investigation team leaders or Case Controllers are the lawyers who control and direct the work of the investigation teams on a daily basis. Руководители следственных групп или контролеры по вопросам ведения дел - это юристы, контролирующие и направляющие работу следственных групп на повседневной основе.
Subsequent investigation will determine which laws and definitions apply. В ходе дальнейших следственных действий будет уточняться вопрос о том, какие законы и положения применимы в данном случае.
Police procedures within the investigation of suspects in relation to criminal activities. Полицейские процедуры в рамках следственных действий в отношении лиц, подозреваемых в совершении противоправных деяний.
This presupposes a demand for trial preparation investigation necessary for preparation and confirmation of indictments. Для этого потребуется проведение следственных действий в рамках подготовки к судебному разбирательству, связанных с подготовкой и подтверждением обвинения.
His requests for additional expertise, additional investigation and recusal of judges were ignored. Его ходатайства о назначении дополнительной экспертизы и проведении дополнительных следственных действий и заявленные им отводы судей были оставлены без удовлетворения.
The State party should provide information with regard to any investigation carried out into allegations of torture submitted by Mr. Ts. Государству-участнику следует представить информацию о следственных действиях в связи с сообщениями о пытках, представленными г-ном Тс.
An important element in the investigation, prosecution and punishment of corruption is the cooperation and competence of the investigatory services. Важную роль в расследовании коррупционных деяний, преследовании и наказании за них играют сотрудничество и компетентность следственных органов.
Maltese authorities directly participated or assisted in joint investigative teams in a few cases, including one corruption-related investigation. Власти Мальты несколько раз непосредственно участвовали в работе совместных следственных групп или оказывали им содействие, включая одно расследование, связанное с коррупцией.