Английский - русский
Перевод слова Intensity
Вариант перевода Интенсивность

Примеры в контексте "Intensity - Интенсивность"

Примеры: Intensity - Интенсивность
However, the current speed and intensity of change required a well-articulated response from UNIDO. Однако нынешние темпы и интенсивность перемен тре-буют четко продуманного реагирования со стороны ЮНИДО.
A relationship is proposed in which the intensity of the risks and the response capacity are considered as the essential components of vulnerability. Предлагается зависимость, в которой интенсивность рисков и потенциал реагирования рассматриваются в качестве важнейших компонентов уязвимости.
Climate change is predicted to increase the frequency and intensity of severe weather events. Предполагается, что изменение климата повысит частоту и интенсивность экстремальных погодных явлений.
By early May, the Ethiopian Armed Forces had considerably reduced the intensity of its training activities. К началу мая вооруженные силы Эфиопии значительно сократили интенсивность своей учебной деятельности.
The struggle to achieve a non-racial democratic South Africa grew in intensity as a response. В ответ борьба за достижение нерасовой демократической Южной Африки стала приобретать все большую интенсивность.
A recurrent theme of my interventions before the General Assembly has been the intensity of the work accomplished by the Court. Неизменной темой моих выступлений в Генеральной Ассамблее была и остается интенсивность проводимой Судом работы.
The level, intensity and number of entities participating in this cooperation have evolved over the years. За прошедшие годы уровень и интенсивность этого сотрудничества и количество участвующих в нем организаций увеличились.
CARICOM had continuously pointed to the increasing evidence of the impact of warmer climates on the frequency and intensity of weather events. КАРИКОМ постоянно отмечало увеличение числа признаков влияния потепления климата на частоту и интенсивность бедствий, вызванных погодой.
The regional intensity of the wear of the indicators is determined at least once per year during the entire service life thereof. Устанавливают региональную интенсивность изнашивания индикаторов не менее одного раза в год на протяжении всего срока их службы.
The invention ensures the continuity and intensity of the extraction process while reducing extractant loss, improving quality and increasing the yield of the extracted components. Изобретение обеспечивает непрерывность и интенсивность процесса экстрагирования при снижении затрат экстрагента, повышение качества и выхода извлекаемых компонентов.
The same graduated intensity would apply to such separated plutonium product leaving a reprocessing plant for any other facility. Столь же дифференцированная интенсивность применялась бы к такому разделенному плутониевому продукту, который отправлялся бы с перерабатывающей установки на любой другой объект.
When we look at the intensity of subsidiary bodies, the negotiations were quite vivid. Если смотреть на интенсивность вспомогательных органов, то переговоры шли весьма живо.
Starting 11 October, the fighting in the lower Kodori Valley decreased in intensity. Начиная с 11 октября стала снижаться интенсивность боевых действий в южной части Кодорского ущелья.
The intensity and varied types of exposure to such stresses determine whether there is total, partial, or absence of recovery for the ecosystem. Интенсивность и вариативность подверженности таким стрессам определяет общее, частичное восстановление экосистемы или отсутствие такого восстановления.
The nature and intensity of pressures vary from place to place, as does the vulnerability of different ecosystems. Характер и интенсивность воздействия, равно как и уязвимость экосистем варьируются в зависимости от конкретного района.
However, the intensity of UV radiation Kanaimasen in Okinawa. Тем не менее, интенсивность ультрафиолетового излучения Kanaimasen на Окинаве.
Three different modes allow you to adjust the intensity of the vibration. Три различные режимы позволяют регулировать интенсивность вибрации.
In this mode, the Strength parameter determines the intensity of the color. В этом режиме параметр Нажим определяет интенсивность основного цвета.
The Saturation parameter changes the intensity of the image colors. Параметр Насыщенность (Saturation) позволяет изменить интенсивность цветов изображения.
This parameter defines the intensity of the midtone strokes, as if drawn with different pressure. С помощью этого параметра можно регулировать интенсивность светлых штрихов на рисунке.
This is the main parameter used to control edges, by adjusting the intensity of lines and details. Основной параметр управления видом границ, отвечающий за интенсивность линий и проявление деталей.
In MRI the contrast agents are widely used, all of which possess magnetic properties and change the intensity of tissue images. При МРТ широко используются контрастные средства. Все они обладают магнитными свойствами и изменяют интенсивность изображения тканей.
This does not normally affect the intensity of pleasure, but merely shortens the duration. Но, как правило, это не затрагивает интенсивность получаемого им наслаждения, а лишь сокращает продолжительность.
Affectivity (i.e., the range, intensity, lability, and appropriateness of emotional response). Аффективной (степень, интенсивность, лабильность и адекватность эмоциональных реакций).
The tests done now aim at ensuring that the machine can maintain that intensity in a safe manner. Тестов, проведенных в настоящее время направлены на обеспечение того, чтобы машину можно утверждать, что интенсивность в безопасным способом.