Bring back that intensity, that intimacy? |
Вернуло бы ту интенсивность, близость? |
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. |
Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него. |
First, over illumination occurs when the intensity of lighting is too high for a given activity. |
Чрезмерное освещение - это явление, при котором интенсивность света превышает необходимую для определённой деятельности. |
For the selected light source, you can then choose a colour and intensity from the list box just below the eight buttons. |
Впоследствии для выбранного источника света можно выбрать цвет и интенсивность в поле списка, расположенного непосредственно под восьмью кнопками. |
Some of the filters open a dialogue box, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. |
При выборе некоторых фильтров открывается диалоговое окно, в котором можно выбрать параметры, например, интенсивность фильтра. |
It continues unabated and is being pursued with malicious intensity, with devastating consequences for the civilian population of this internationally recognized disputed territory. |
Этот террор преднамеренно продолжается, и его интенсивность не ослабевает, что ведет к разрушительным последствиям для гражданского населения этой международно признанной спорной территории. |
According to information he had received, although dissidents continued to be persecuted in Cuba, it appeared that such repression had diminished in intensity. |
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, если диссиденты и продолжают подвергаться преследованиям на Кубе, то, как представляется, интенсивность этих репрессий снизилась. |
It also regulates the use of territories, development projects, subdistricts and plots, the density and intensity of housing, etc. |
Кроме того, он регулирует использование территорий, проектов застройки, подрайонов и земельных участков, плотность и интенсивность жилищного строительства и т.п. |
Higher fuel use intensity implies lower energy efficiency |
Более высокая интенсивность потребления топлива означает меньшую энергоэффективность. |
Although there have been times when the intensity and frequency of these attacks have decreased, they have never ceased to be a constant and omnipresent threat. |
Несмотря на то, что в некоторые периоды времени интенсивность и частота таких нападений уменьшалась, они всегда продолжали оставаться постоянной угрозой. |
However, the pace of the programme continues to lag behind the original goals since the intensity of the war effort has not yet subsided. |
Вместе с тем темпы реализации данной программы продолжают отставать от первоначальных показателей, поскольку интенсивность боевых действий пока еще не ослабла. |
The intensity of the conflict significantly increased in recent days as a result of a major Serbian police offensive operation in the south-western part of Kosovo, adjacent to the Albanian border. |
Интенсивность конфликта существенно возросла в последние дни в результате проведения сербской полицией крупной наступательной операции в юго-западной части Косово, прилегающей к албанской границе. |
Fluorescence can measure the efficiency of PSII photochemistry, which can be used to estimate the rate of linear electron transport by multiplying by the light intensity. |
По флуоресценции можно измерить эффективность фотохимии ФСII, которую можно использовать для оценки скорости линейного транспорта электронов путём умножения на интенсивность света. |
Light intensity is influenced by latitudinal position and undergo daily and seasonal fluxes which will also affect the overall photosynthetic capacity of the individual. |
Интенсивность света зависит от широтного положения и подвержена дневным и сезонным колебаниям, которые также влияют на общий фотосинтетический потенциал организмов. |
That little tag can record temperature, depth and light intensity, which is correlated with time, and from that we can get locations. |
Эта метка записывает температуру, глубину и интенсивность света, которые соотносятся со временем; с неё мы узнаём местоположения. |
At a lower scale, the intensity of interchanges between neighbouring countries concentrated on some frontier areas demands the application of specific transborder regional planning schemes. |
На более низком уровне интенсивность взаимообменов между соседними странами, ориентирующихся в основном на некоторые пограничные области, предусматривает необходимость применения конкретных трансграничных программ районной планировки. |
16.3 "Emission intensity of GDP" means: the ratio of emissions to GDP, for the agreed reference period. |
16.3 "Интенсивность ВВП по выбросам" означает отношение объема выбросов к величине ВВП за установленный базовый период. |
(a) A country's emission intensity (reflecting efficiency); |
а) интенсивность выбросов в данной стране (отражающая эффективность); |
The depth and intensity of the process of democratization cannot, of course, be identical in all the countries where this process is under way. |
Конечно, глубина и интенсивность процесса демократизации не может быть одинаковой во всех странах, где он осуществляется. |
The current world economic situation and the intensity of the globalization and liberalization process necessitated such a reconsideration and the definition of new criteria for action by developing countries. |
Нынешнее мировое экономическое положение и интенсивность процесса глобализации и либерализации обусловливают необходимость принятия этих мер и определения новых критериев действий развивающихся стран. |
Following Dvorak's classification of satellite imagery with respect, for instance, to central dense cloud mass and curved bands, the cyclone is assessed for its intensity. |
В соответствии с классификацией спутниковых изображений Дворака, касающихся, например, центральной плотной облачной массы и диапазонов завихрений, оценивается интенсивность циклонов. |
Six Parties mentioned their exposure to tropical cyclones, the intensity and frequency of which were also affected by the El Niño and La Niña phenomena. |
Шесть Сторон сообщили о своей подверженности тропическим циклонам, на интенсивность и частоту которых также оказывают воздействие явления Эль-Ниньо и Ля-Нинья. |
(c) The scale and intensity of child labour prevents many children from attending school; |
с) график и интенсивность детского труда лишают многих детей возможности посещать школу; |
The regression analysis given in Table 11 indicates that GDP emission intensity through time is essentially led by inertia but this time without a drift or certain statistically significant direction. |
Данные регрессионного анализа, помещенные в таблице 11, показывают, что интенсивность выбросов на единицу ВВП во времени главным образом подчиняется инерции, однако в этот раз без сноса или определенного статистически существенного направления. |
The quality, impartiality and intensity of that dialogue are unprecedented in United Nations history and remain a valuable asset on which we can build. |
Качество, беспристрастность и интенсивность такого диалога беспрецедентны в истории Организации Объединенных Наций и остаются ценным активом, который следует развивать. |