Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Интеллект

Примеры в контексте "Intelligence - Интеллект"

Примеры: Intelligence - Интеллект
Since you want to test my intelligence... Раз уж ты хочешь опробовать мой интеллект...
I believe that high intelligence is correlated to a high density of neurons in the brain. Я считаю, что высокий интеллект прямо зависит от высокой плотности нейронов в головном мозге.
Artificial intelligence was used to create devices with some capacity to reason, recognize and communicate, and, increasingly, the ability to move objects. Искусственный интеллект используется для создания устройств с определенными возможностями рассуждения, распознавания и передачи информации и, все чаще, со способностью передвигать объекты.
Maybe I am average intelligence after all! Может, интеллект у меня все-таки средний!
Artificial intelligence that you use, is there any intellectual limitations? Искусственный интеллект, который ты используешь - у него есть ограничения?
I guess he was some sort of kryptonian artificial intelligence. Наверное, это искусственный интеллект с Криптона
There's different ways to measure intelligence besides someone's grade-point average! Есть много способов проявить интеллект помимо выяснения среднего балла.
And in a short time, its analytical power will be greater than the collective intelligence of every person born in the history of the world. И спустя небольшое время, его аналитическая мощь будет больше, чем вместе взятый интеллект всех людей, когда-либо родившихся на этой планете.
If we embody our feminine might, intelligence with grace, strength with an iron will, no man can make us cower in our home. Если мы объединим наше женское могущество, интеллект и грацию, силу и железную волю, ни один мужчина не сможет заставить нас прятаться в страхе дома.
'But we had to rely on intelligence and cunning.' Но нам приходилось полагаться на интеллект и хитрость.
I think it's a fascinating thought that that intelligence is a result of the need to process all the information from those big, complex eyes. Вы только задумайтесь: его интеллект развился из-за необходимости обрабатывать информацию, поступающую от этих больших, замысловатых глаз.
You know that intelligence is passed on the distafi side? Ты знаешь, что интеллект передаётся по женской линии?
Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatnessof girls Лейма Гбови: Раскройте интеллект, страсть и величиедевочек
However, although there are many aspects of her I admire enormously... her intelligence, bags of energy... Однако, хотя есть очень много моментов, которые я в ней просто обожаю - ее интеллект, массу энергии...
I assume you know that that stands for "artificial intelligence." Я полагаю, вы в курсе что это значит "искуственный интеллект"
What happens when artificial intelligence realizes the human race is no longer necessary for its survival? Что будет, когда искусственный интеллект поймёт, что человеческая раса больше не нужна ему для выживания?
They seek intelligence, honor, and a keen sense of the public interest and the public welfare. Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния.
Let's say you've been nominated to the bench for your intelligence but to be successful, this intelligence will be useless. Скажем, вас выбрали в судьи за ваш интеллект, но для успешной карьеры интеллект может быть бесполезен.
Symbolic artificial intelligence is the term for the collection of all methods in artificial intelligence research that are based on high-level "symbolic" (human-readable) representations of problems, logic and search. Символический искусственный интеллект - это собирательное название для всех методов исследования искусственного интеллекта, основанных на высокоуровневом «символическом» (человекочитаемом) представлении задач, логики и поиска.
And given the value of intelligence - I mean, intelligence is either the source of everything we value or we need it to safeguard everything we value. И, учитывая ценность интеллекта - ведь интеллект либо порождает всё, что мы ценим, либо нужен нам для защиты всего, что мы ценим, - это наш ценнейший ресурс.
You can look all you want and you won't find even the slightest hint of intelligence on any level... Вы можете посмотреть все, что вы хотите, и вы не найдёте ни малейшего намека на интеллект любого уровня...
They join pre-seed and seed companies focusing on high technology such as artificial intelligence, synthetic biology, and durability., Mark Malmström |. Они присоединяются к компаниям, специализирующимся на таких высоких технологиях, как искусственный интеллект, синтетическая биология и долговечность., Mark Malmström |.
Artificial intelligence (AI) in healthcare is the use of algorithms and software to approximate human cognition in the analysis of complex medical data. Искусственный интеллект (ИИ) в медицине - использует алгоритмы и программное обеспечение для аппроксимации человеческих знаний при анализе сложных медицинских данных.
Clark is having a dream of Krypton's final moments in which an artificial intelligence that controls the planet wakes up robots in an attempt to preserve the Kryptonian culture. Кларк видит сон о последних моментах Криптона, в котором искусственный интеллект, контролирующий планету, пробуждает роботов в попытке сохранить Криптонианскую культуру.
Once they have enough, they gain a level which raises their attributes such as strength, constitution, and intelligence at random. Как только очков накопится достаточно, они повышают уровень, который усилит их атрибуты, такие как сила, конституция, и Интеллект в случайном порядке.