Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Интеллект

Примеры в контексте "Intelligence - Интеллект"

Примеры: Intelligence - Интеллект
It insults my intelligence. Это оскорбляет мой интеллект.
Look, it's an A.I., an artificial intelligence. Слушайте, это искусственный интеллект.
Don't insult my intelligence. Не надо оскорблять мой интеллект.
You test the intelligence of these kids? Вы тестируете интеллект этих детей?
intelligence average, emotional responses simplistic интеллект средний, эмоциональные проявления упрощены.
It was an insult to my intelligence. Он оскорбляет мой интеллект.
We have to limit their intelligence. Мы должны ограничить их интеллект.
He wants to show his intelligence. Он хочет показать свой интеллект.
I submit that the intelligence of a lancet fluke is down there somewhere between petunia and carrot. Я утверждаю, что интеллект ланцетовидной двуустки находится где-то между петунией и морковью.
I've noticed something extraordinary: how much the fact of having committed a crime develops the intelligence. Я заметил, что-то замечательное что совершение преступления развивает интеллект.
To help him control the now vast interests of the Umbrella Corporation, Dr. Isaacs created a powerful artificial intelligence. Доктор Айзекс разработал мощный искусственный интеллект для соблюдения интересов корпорации Амбрелла.
We have already built narrow intelligence into our machines, and many of these machines perform at a level of superhuman intelligence already. Мы заложили ограниченный интеллект в свои технологии, и многие из них уже работают на уровне сверхчеловеческого интеллекта.
Therefore, the reason that intelligence and death are linked might be that people with higher intelligence in childhood make better decisions about health, and have healthier behaviors. Поэтому причина, по которой интеллект и смерть связаны, может объясняться тем, что люди с более высоким уровнем интеллекта в детстве принимают более правильные решения относительно здоровья и ведут более здоровый образ жизни.
Reality though, I call it real intelligence. В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - настоящий интеллект имеет иную базу.
It seems what's been called intelligence no longer designates only that intelligence in full awareness of itself, but also that intelligence that lives spontaneously, unselfconsciously. Кажется, что интеллект уже не обозначает только полного осознании себя, но так и жизнь интеллекта, стихийную и бессознательную.
Think about it: Machine intelligence is the last invention that humanity will ever need to make. Подумайте об этом: машинный интеллект - последнее изобретение человечества.
And it would be a terrible shame to let all that talent and intelligence go to waste over one incident. Будет позорно упускать такой талант и интеллект из-за одного инцидента.
Artificial intelligence does not give us a "Get out of ethics free" card. Искусственный интеллект не даёт нам права переложить вопросы этики на машину.
Around here, it's a bit more of a two-way street, human intelligence and hard facts. Это немного больше, чем улица с двусторонним движением, тут человеческий интеллект и железные факты.
Virtual wars. Artificial intelligence defends against malware. Виртуальные войны.Искусственный интеллект защищает от вирусов и программных закладок.
This article contains the statement, Within thirty years, we will have the technological means to create superhuman intelligence. «В течение ближайших тридцати лет у нас появится техническая возможность создать сверхчеловеческий интеллект.
Artificial intelligence of Lenin Soviet Mars base has refused to obey the Earth Central Command. Искусственный Интеллект советской марсианской базы "Ленин", перестал подчиняться центральному командованию землян.
Online advertising companies are using collective intelligence to bypass traditional marketing and creative agencies. Рекламные онлайн-бюро, используют коллективный интеллект для того, чтобы обойтись без традиционных маркетинговых и дизайнерских студий.
Their interaction in abstract computational space creates multi-thread inference process which we perceive as collective intelligence. Их взаимодействия в абстрактном пространстве вычислений создают многопоточные процессы логических выводов, которые мы воспринимаем как коллективный интеллект.
Contextual intelligence is the intuitive diagnostic skill that helps a leader align tactics with objectives to produce smart strategies in different situations. Контекстный интеллект - это навык интуитивной диагностики, помогающий лидеру приспосабливать текущую тактику к задачам с целью разработки умной стратегии в различных ситуациях.