Sony claimed the PlayStation 2 could render 75 million raw polygons per second with absolutely no effects, and 38 million without accounting for features such as textures, artificial intelligence, or physics. |
Sony заявляла, что PlayStation 2 может выводить 75 миллионов полигонов в секунду без каких-либо эффектов, и 38 миллионов с эффектами освещения и без учёта затрат на текстурирование, искуственный интеллект или игровую физику. |
But he owned all this, and he owned you, and not because of any special talent or intelligence. |
Но он владел всем этим, и он владел вами, и не потому что имел особый талант или интеллект. |
Who would ask him to change his loyalty, his honesty, his intelligence and compassion? |
Кто бы попросил его изменить его преданность, его честность, его интеллект и его сочувствие? |
We have the knowledge; we have the intelligence; we have the energy; we have the resources for the work before us. |
У нас есть знания, есть интеллект, у нас есть энергия и ресурсы, необходимые для выполнения стоящих перед нами задач. |
Equally important is the contextual intelligence that allows a leader to vary the mix of these skills in different situations to produce the successful combinations that I call "smart power." |
Столь же важен и контекстный интеллект, позволяющий лидеру менять сочетание данных навыков в различных ситуациях для получения успешных комбинаций, которые я называю «умной силой». |
But in the entire time you've been in office, you have wasted your intelligence and your efforts on one goal, one task alone... |
Но все время, что ты была на должности, ты потратила свой интеллект, все усилия лишь на одну цель, одну единственную задачу... |
If we can develop this, into, this could absorbed into ordinary science that we could approach with the scientific method and so on then our intelligence, capability of survival on planet Earth, would be increased. |
Если мы сможем развить это, сделать частью классической науки, применим научный подход, то наш интеллект, способность к выживанию на планете Земля, будут увеличены. |
The intuitive but obvious thing is that somehow intelligence is defined by behavior, that we are intelligent because of the way that we do things and the way we behave intelligently, and I'm going to tell you that's wrong. |
Интуитивно и очевидно, что каким-то образом интеллект определяется поведением, что мы разумны по причине того, как мы делаем что-то, и того, что наше поведение разумно, и я скажу вам, что это не верно. |
John Haugeland gave the name GOFAI ("Good Old-Fashioned Artificial Intelligence") to symbolic AI in his 1985 book Artificial Intelligence: The Very Idea, which explored the philosophical implications of artificial intelligence research. |
В 1985 году Джон Хогланд (англ. John Haugeland) дал символическому ИИ название GOFAI (англ. Good Old-Fashioned Artificial Intelligence, «старый добрый искусственный интеллект») в своей книге Artificial Intelligence: The Very Idea, посвящённой философскому отражению последствий исследований искусственного интеллекта. |
It looks around, searches for the ball, looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer, autonomously: artificial intelligence. |
Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект. |
The intuitive but obvious thing is that somehow intelligence is defined by behavior, that we are intelligent because of the way that we do things and the way we behave intelligently, and I'm going to tell you that's wrong. |
Интуитивно и очевидно, что каким-то образом интеллект определяется поведением, что мы разумны по причине того, как мы делаем что-то, и того, что наше поведение разумно, и я скажу вам, что это не верно. |
I know it's dangerous with you know who listening, but what's the point of having an open artificial intelligence at your disposal if She's too afraid to talk to you directly? |
Я знаю, что это опасно с учетом того, нас может услышать сама-знаешь-кто, но в чем смысл полагаться на открытый Искусственный интеллект если Она слишком боится говорить с тобой напрямую. |
(e) Are questioning and cross-examination procedures empathetic and considerate to the child, taking into consideration the child's age, background, intelligence and education? |
с) проводятся ли допросы и перекрестные допросы с чувством такта и вниманием по отношению к ребенку, учитываются ли при этом возраст, воспитание, интеллект и уровень образования ребенка? |
Henri Bergson also referred to the concept in Creative Evolution (1907), defining intelligence, in its original sense, as the "faculty to create artificial objects, in particular tools to make tools, and to indefinitely variate its makings." |
Анри Бергсон также использовал это понятие в работе «Творческая Эволюция» (1907), определяя интеллект, в первоначальном смысле, как «способность создавать искусственные объекты, в особенности инструменты для создания инструментов, и бесконечно разнообразить их производство.» |
The Doctor exhibits many of the traits we associate with a person - intelligence, creativity, ambition, even fallibility - but are these traits real or is the Doctor merely programmed to simulate them? |
Доктор показывает многие из черт, которые мы связываем с личностью - интеллект, творческий потенциал, амбиции, даже возможность ошибок - но это реальные черты, или доктор просто запрограммирован, чтобы симулировать их? |
Or Mr G Intelligence, whatever I call you... |
Или мистер В Интеллект, как бы я тебя ни называл... |
"Artificial Intelligence as a Positive and Negative Factor in Global Risk". |
Искусственный интеллект как позитивный и негативный фактор глобального риска. |
Intelligence and violence, they're opposites from each other. |
Интеллект и насилие, противоположны друг другу. |
You have chosen Computation and Artificial Intelligence. |
Вы выбрали Программирование и искусственный интеллект. |
Intelligence also falls into that category. |
Интеллект тоже входит в данную категорию. |
Intelligence, yes, that organizes the space, defends it. |
Интеллект, да, он организует пространство, защищает его. |
Intelligence is a matter of information processing in physical systems. |
Интеллект - это результат обработки информации в физической системе. |
I know an Artificial Intelligence is trying to kill me. |
Я знаю, что Искуственный Интеллект пытается убить меня. |
"Artificial Intelligence is an unnatural abomination and a threat to humanity." |
"Искусственный интеллект является противоестественной мерзостью и угрозой для человечества." |
How long has the Intelligence been talking to you? |
Как долго Интеллект говорит с тобой? |