No, I'd say you possess above-average intelligence. |
Нет, я думаю твой интеллект выше среднего. |
Also, do not underestimate their intelligence and cunning. |
Также, не стоит недооценивать их интеллект и коварство. |
Other researchers have viewed intelligence test scores as possibly more than just an indicator of an efficient brain. |
Ряд исследователей рассматривали тесты на интеллект, как возможно нечто большее, чем только индикатор эффективности мозга. |
A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. |
Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. |
This was demonstrated by his appointments of experienced advisers, careful management of issues, and above all, keen contextual intelligence. |
Об этом свидетельствует назначение им опытных консультантов, тщательное решение проблем и, прежде всего, острый контекстуальный интеллект. |
The Governor of Santa Catarina said that the meeting's objective could be summed up by a single word: "intelligence". |
Губернатор Санта-Катарины заявил, что цель совещания можно вкратце сформулировать с помощью одного слова: «интеллект». |
You have been selected for it on the basis of intelligence and aptitude. |
Вас отобрали, оценив ваш интеллект и пригодность. |
Precision and intelligence behind it fits the M.O. |
Точность и интеллект соответствуют его образу действий. |
Our aim was to increase their intelligence. |
Нашей целью было повысить их интеллект. |
Every time we administered the protocol, his intelligence increased exponentially. |
Каждый раз мы записывали результаты, его интеллект рос в геометрической прогрессии. |
You're the intelligence, except flesh, made into a person. |
Ты интеллект, только отделен... во плоти, в виде человека. |
Ruling London involved intelligence and intimidation. |
Чтобы править Лондоном нужен интеллект и запугивание. |
I think you overestimate this dog's intelligence. |
Я думаю, ты переоцениваешь интеллект этой собаки. |
I am going to begin this process with a simple test of intelligence and mental dexterity. |
Я начну эту беседу простым тестом на интеллект и остроумие. |
Its Goa'uld gives it strength, intelligence, and the ability to regenerate. |
В котором живёт Гоаулд, дающий ему силу, интеллект и способность регенерироваться. |
But to compete with humanity during daylight hours, takes more than just intelligence. |
Но чтобы соперничать с людьми при свете солнца, нужен не только интеллект. |
I'm guessing it wasn't your intelligence that attracted her. |
Ну видимо ее в тебе привлек явно не интеллект. |
We have skills, experience, and intelligence. |
У нас есть навыки, опыт. Интеллект. |
Kindness, intelligence... moral rigor, humor... |
Доброта. Интеллект. Строгая мораль. |
I used to appreciate the intelligence and the brilliance of my daughter. |
Я всегда ценил интеллект и смышлёность моей дочери. |
The intelligence of these pupils went beyond the conventional solution and was much more far-reaching. |
Интеллект этих учеников вышел за рамки традиционного решения и имел намного большие перспективы. |
What interests him is that I recognize his intelligence. |
Его интересует, чтобы я признал его интеллект. |
You know, if... intelligence was the supreme value, then the mentally retarded were the greatest sinners. |
Если интеллект был величайшей величиной, тогда умственное отсталые были величайшими грешниками. |
In short, intelligence doesn't like to get trapped. |
Короче говоря, интеллект не хочет попасть в ловушку. |
(Laughter) But it shows the intelligence that the elephants have. |
(Смех) Это демонстрирует интеллект слонов. |