Английский - русский
Перевод слова Insurance
Вариант перевода Страховка

Примеры в контексте "Insurance - Страховка"

Примеры: Insurance - Страховка
With everything I've got going, my insurance would never cover it. Со мной столько всего происходит, что... где же он... моя страховка никогда этого не покроет.
There was apprehension that the limited coverage of insurance of goods in transit might not justify the cost. Имелись опасения относительно того, что ограниченная страховка транзитных товаров может не оправдать расходов.
Especially if things had gone south yesterday, as insurance. Как страховка, особенно если бы вчера всё пошло прахом.
Never get anything valued unless you can afford the insurance. Нельзя приобретать что-либо стоящее, если страховка не по карману.
Especially with the stock market threatening to collapse, a man like me needs insurance. Особенно, когда фондовому рынку угрожает крах, человеку вроде меня нужна страховка.
It was explained to the participants that the medical insurance was normally only available to staff members. Участникам было разъяснено, что медицинская страховка, как правило, обеспечивается только постоянным сотрудникам.
This means that about one third of the population does not have a medical insurance. Это означает, что медицинская страховка отсутствует приблизительно у трети населения.
In practice, disputes are increasingly being settled within the framework of insurance. На практике для урегулирования споров все чаще используется страховка.
The insurance covers medical costs in case of a work-related accident and benefit pay while they are recovering. Такая страховка покрывает медицинские расходы в связи с несчастным случаем на работе и выплату пособия в период выздоровления.
According to information provided by the administering Power, the current minimum insurance does not provide adequate coverage and is under review. По информации, предоставленной управляющей державой, нынешняя минимальная страховка не обеспечивает достаточного покрытия, и ведется работа по пересмотру ее уровня.
As the current minimum insurance does not provide adequate coverage, it continues to be under review. Нынешняя минимальная страховка не обеспечивает адекватного покрытия и по-прежнему находится на стадии обзора.
Office space fees, building maintenance, security, utilities and insurance Плата за пользование служебными помещениями, обслуживание зданий, безопасность, коммунальные услуги и страховка
Even when families have medical insurance, there is different care for children of African descent. Даже в тех случаях, если у семей имеется медицинская страховка, существуют различия в обеспечении ухода за детьми африканского происхождения.
In the maquila or garment industry, working conditions were difficult, without social security protection or unemployment insurance. Условия труда на сборочных предприятиях или в швейной промышленности тяжелы, у работников отсутствует социальная защита и страховка на случай безработицы.
This is our insurance against you... or your boys. Это наша страховка от тебя... или твоих парней.
We've got private medical insurance, probably exactly the same as you. У нас частная медицинская страховка, возможно такая же, как и у тебя.
It's mortgage and food and insurance. Это закладная на дом, еда и страховка.
But I don't need any insurance right today. Но мне не нужна никакая страховка сегодня.
You told me your insurance was covering it. Ты сказал мне, что твоя страховка покроет это.
He insists his insurance company covers these procedures. Он утверждает, что его страховка покрывает эти процедуры.
I just got a notice that my insurance is only covering partial payment of my dialysis. Я получила уведомление, что моя страховка только частично покрывает стоимость диализа.
It's insurance, in case she turns on me. Это страховка на случай, если она кинет меня.
You're not the only one who needs insurance, noel. Не тебе одному нужна страховка, Ноэль.
I don't think that my insurance covers that. Не думаю, что моя страховка покрывает это.
And I just found out today my insurance doesn't cover it. Я только что обнаружил, что моя страховка это не покрывает.