Marshall, your insurance doesn't kick in till tomorrow. |
Маршал, твоя страховка начнет действовать только с завтрашнего дня. |
Forty-five ships, $70 million in insurance. |
Сорок пять кораблей, семьдесят миллионов страховка. |
Good insurance, I suppose, in case you get that desk job. |
Хорошая страховка на случай твоего перехода на офисный режим. |
That my friend... is an end of the world insurance system, OK. |
Нет, друг мой, это страховка на случай конца света. |
That's our insurance against any more surprises. |
Это наша страховка от непрошеных гостей. |
I take it your insurance didn't cover unexplained explosions. |
Я так понимаю, ваша страховка необъяснимые взрывы не покрывает. |
The insurance rates alone, and the liability. |
Страховка и обязательства, сами по себе. |
I have no idea how this happened, but I have insurance, don't worry. |
Я без понятия как это случилось, но не беспокойтесь, у меня есть страховка. |
Well, at least I had insurance. |
По крайней мере, у меня была страховка. |
Well, my insurance isn't going to cover a loaner. |
Моя страховка не покроет такой залог. |
It's insurance that our past transgressions won't become our undoing. |
Это страховка, что наши прошлые грехи не уничтожат нас. |
So you're telling me that my insurance won't cover the transplant. |
Так вы хотите сказать, что моя страховка не покроет трансплантацию. |
He was supplying her with fertility pills under the table Because their insurance wouldn't cover The thousands of dollars in treatments. |
Он давал ей эти таблетки от бесплодия тайно, поскольку их страховка бы не покрыла тысячи долларов на лекарства. |
The same reason they took her... a bargaining chip, insurance in case something went wrong. |
По той же причине, по которой похитили ее - козырь, страховка, на случай если что-то пойдет не так. |
It's expensive, and the insurance doesn't cover it. |
Это дорогое удовольствие, а страховка не покрывает расходов. |
Whether they have dogs, guns, servants, insurance. |
Есть ли у них собаки, оружие, прислуга, страховка. |
The key, like I said, is your insurance. |
Ключ, как я уже сказал, это ваша страховка. |
Then you can ask Foreman if hospital insurance covers ramp-vans. |
Тогда можешь спросить у Формана покрывает ли госпитальная страховка кресла-каталки. |
We're still on Ronnie's insurance, Ray. |
Страховка Ронни пока что действует, Рэй. |
Sugar Horse is our only insurance against a resurgent Russia. |
Сахарная Лошадь - это наша единственная страховка против возрождающейся России. |
You remain eligible for insurance and medical benefits. |
Вам будет сохранена страховка и медицинское обслуживание. |
Hank thinks his insurance is paying for everything. |
Хэнк думает, что его страховка все покрывает. |
It's just that I don't have the greatest insurance. |
У меня и страховка не особо большая. |
A little insurance in case I get caught. |
Небольшая страховка на случай, если я попадусь. |
Have your address and insurance changed? |
Изменился ли у Вас адрес или страховка? |