| You got insurance, Mick? | У тебя есть страховка, Мик? |
| But we got insurance. | У нас есть страховка. |
| Says here you already have medical insurance. | У вас уже есть страховка. |
| But you got insurance. | У тебя есть страховка. |
| This was his insurance. | Это была его страховка. |
| we're his insurance. | Мы - его страховка. |
| That's what insurance is for. | Для этого существует страховка. |
| The store's got insurance. | У магазина была страховка. |
| But isn't that what insurance is for? | А страховка для чего? |
| Have a seat. So, your insurance covers four months of on-site hospice care. | Ваша страховка покрывает только 4 месяца пребывания в хосписе. |
| The name derives from the Lloyd's of London insurance market. | Страховка осуществлена через рынок Lloyd's of London. |
| Life insurance pays off triple if you die on a business trip. | Страховка утраивается, если ты погиб на службе. |
| The insurance covers up to MYR10, 000 of hospitalisation and treatment costs at public hospitals in Malaysia. | Страховка покрывает расходы в размере до 10000 малайзийских ринггитов на госпитализацию и лечение в государственных больницах Малайзии. |
| I've run estimates on workers, taxes, insurance. | Смета, оборудование, тарифы, страховка. |
| Reffering an accurate compensation the independent assessor also supports the opposing insurance. | Независимый эксперт способствует также тому, что страховка соучастника аварии оплачивает только действительный ущерб. |
| But insurance covers 90%, so please write a check for $204.33. | Но т.к. страховка покрывает 90% расходов, чек выписываем на $204 и 33 цента. |
| All rates include V.A.T., the hired car with multilingual chauffeur, gasoline and liability insurance. | В цену включены: арендуемый автомобиль с личным водителем, владеющий многими иностранными языками, топливо, страховка и налог на добавленную стоимость. |
| All representatives interested in attending should ensure that they have adequate medical insurance prior to arrival. | Все заинтересованные в участии во Встрече на высшем уровне представители должны до прибытия позаботиться о том, чтобы у них была адекватная медицинская страховка. |
| According to law, If you leave a bus running while stopped, we can't collect on the insurance. | Согласно закону, если автобус стоит, страховка его не покрывает. |
| That's disability insurance. | Это страховка на случай неработоспособности. |
| Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy. | Но страховка от несчастного случая - самая дешёвая. |
| Students who do not have any insurance against sickness are advised to take out an insurance plan. | Школой не предоставляется медицинская страховка. Советуем студентам застраховаться. |
| All prices include unlimited mileage and full insurance (CDW, TP and TPL). | В цены входит неограниченный пробег, страховка ОСАГО и КАСКО. |
| We got insurance, major medical. | Моя страховка распространяется на всю семью. |
| The Government indicated that insurance is provided for those research patients enrolled in drug company-funded clinical trials, but noted that the situation with regard to insurance for other patients is unclear. | Правительство указало, что пациентам, которые участвуют в научных исследованиях, связанных с клиническими испытаниями и финансируемых компаниями-изготовителями лекарственных препаратов, предоставляется страховка, однако ситуация в отношении страховки для других пациентов остается неясной. |