What's the yearly insurance premium? |
Во сколько вам ежегодно обходится страховка? |
my own insurance in a couple of months. |
через несколько месяцев у меня будет своя страховка. |
You... you guys have insurance, right? |
У вас ведь есть страховка, верно? |
I'm flat broke until my insurance check comes in. |
Я без гроша в кармане, страховка ещё не пришла. |
Then these two are life insurance and pension forms, and they both go to the pension benefits department. |
Эти две формы - страховка и пенсионная форма, обе нужно сдать в отдел пенсионных выплат. |
Do you even have insurance for that thing? |
У тебя вообще есть страховка на эту решётку? |
Isn't that why we have insurance? |
А зачем у всех тогда страховка? |
So you'll use your renter's insurance to replace it. |
Твоя страховка позволит купить все новое. |
If I'm going to steal his girl, I'll need some kind of insurance. |
Страховка на случай, если бы я увёл у него девушку. |
If it's insurance, I'll take a little on him. |
Если это страховка, то я бы купила. |
Did they have insurance for their old age? |
была ли у них страховка на старость? |
Perhaps it'll work, I hope so, but up until then, we need some insurance. |
Возможно она будет работать, я надеюсь, но до тех пор, нам нужна страховка. |
Somebody who scraped up loose change when insurance wouldn't pay his bill? |
Кем-то, кто должен был скрести мелочь, когда страховка не покрывала счета? |
If we settle for $2 million, insurance will cover 40%, but... No, we fight it. |
Если мы сговоримся на 2 миллионах, страховка покроет 40%, но... мы можем потерять клиентов. |
It doesn't need gas, you don't need insurance, and you can park it anywhere. |
Ему не нужен бензин, тебе не нужна страховка, и можно парковаться где угодно. |
Everybody's got life insurance, right? |
У всех есть страховка жизни, верно? |
What do you mean my insurance won't cover it anymore? |
Что значит моя страховка больше его не покрывает? |
Does your insurance cover "act of ray gun"? |
Покрывает ли ваша страховка "действие от лучевого оружия"? |
Do you think sewing kits are covered by insurance? |
Думаешь, страховка покрывает швейные наборы? |
Transition insurance for when I pull the car around... make sure you get that last one... |
Страховка перевозки, когда я буду перегонять машину... Обязательно выберите её... |
Your brother-in-law has insurance, right? |
У твоего шурина есть страховка, да? |
Do you have any idea what a teenager's insurance costs? |
Знаешь, сколько стоит страховка для несовершеннолетних? |
Won't your insurance cover it? |
А что твоя страховка не покрывает это? |
No, he let his insurance lapse, so I was hoping that a state rehab might have a bed. |
Нет, его страховка истекла, так что я надеюсь, что найдется койка в государственной клинике. |
Our fire insurance will cover the damage to the surgical theater, and I have started a memorial fund in Dr. Mays' name. |
Пожарная страховка покроет ущерб, нанесенный операционной, а так же я основал фонд имени доктора Мэйса. |