Mr. Wingo, this will serve as your letter of termination, but it will also serve as insurance. |
Мистер Уинго, считайте, это ваше уведомление об увольнении, а так же, страховка для меня. |
The Mexican programme provided pre-harvest credit and insurance to cover the loan to farmers with surplus capacity, as a form of protection and for agricultural extension services. |
В рамках мексиканской программы фермерам еще до сбора урожая предоставляется кредит и страховка, с избытком покрывающая выданные фермерам ссуды, в качестве некоей формы защиты, а также для расширения услуг в сфере сельского хозяйства. |
They're really nice places, and your insur - your insurance will cover it. |
Это очень хорошие места, и твоя страховка... твоя страховка всё покроет. |
'To override, continue at your own risk. 'All health and personal accident insurance is... ' |
Иначе ваш страховка аннулируется и вся ответственность ляжет на вас. |
We very much hope that your trip will go according to plan, but in the unfortunate event that some unforseen occurance should require you to either cancel or cut short your course, having insurance will provide you with peace of mind. |
Мы очень надеемся, что Ваша поездка пройдет согласно запланированному, но в случае, если вдруг произойдет что-либо непредвиденное и Вы вынуждены будете отложить или прервать курс обучения, туристическая страховка Вам очень поможет. |
KLEIN: How's the family insurance? |
Страховка маленькая, он работает неполный день. |
we have a high-priced collection of sheepskin in the basement that tells me you're the best way to get them, so I'm willing to take a risk, but I need some insurance. |
Есть много вопросов, которые говорят, что ты - лучший способ решить их, но я рискую, и мне нужна страховка. |
The cost of the course includes learning materials, recipe cards in Italian and English, lunch on lesson days, insurance for the entire duration of the course and a certificate course requires a minimum number of 8 participants. |
В стоимость курса входят дидактический материал, рецепты на итальянском и английском языках, обед в дни лекций, страховка на все время проведения курса и свидетельство о посещении курса. |
(Just as we require drivers to have insurance, maybe we should require users either to buy security services from their ISP or to post some kind of bond/insurance.) |
(Так же, как мы требуем, чтобы у водителей была страховка, возможно мы должны требовать, чтобы пользователи или покупали услуги безопасности у своих поставщиков услуг Интернета, или вносили какой-либо залог/страховку.) |
I saw she was wearing glasses in one of her Facebook photos, which got me wondering about her eyesight, so I called every optometrist covered under her insurance, found hers, then pretended to be a claims provider |
Я увидела её фотографию на фэйсбуке в очках, и это навело меня на мысль о её зрении, поэтому я позвонила всем окулистам, которых покрывает её страховка, нашла её врача, представилась судебным приставом, чтобы заставить администратора признаться, |
Later. Insurance paid 500 grand on That. |
Позже. страховка платит 500 эта |
Insurance will pay your hospital bill. |
Больничные счета покроет страховка. |
Insurance will cover all of this. |
Все расходы покроет страховка. |
Pursuant to article 10 of the Medical Insurance Act, compulsory medical insurance for children and students, taking into account the indexing of prices for the medical service, is provided free of charge by the competent government body from the social welfare budget and resources. |
Согласно статье 10 Закона Азербайджанской Республики "О медицинском страховании" обязательная медицинская страховка для детей и студентов, принимая во внимание индексацию цен для медицинской службы, выплачивается соответствующим органом исполнительной власти за счет бюджета и средств фондов социальной защиты. |
Are you also aware's visits are not covered by insurance, and he will not provide any proof of payment that you might be able to submit to your insurance provider or HMO? |
И вам так же известно, что страховка не покрывает расходы на приёмы доктора Раша, и он не выставляет счетов на оплату лечения для страховых компаний и организаций по поддержанию здоровья? |
Insurance doesn't cover everything, you know... |
Страховка всего не покроет... |
Insurance they don't need anymore. |
Им больше не нужна страховка. |
Insurance just paid off the loan. |
Страховка просто покрыла сумму ссуды. |
Insurance only covers repairs. |
Страховка покрывает только ремонт. |
Insurance protects against unforeseen predicaments. |
Страховка защищает от непредвиденных осложнений. |
Insurance, registration papers... |
Итак... Страховка, техпаспорт... |
Training, Benefits, Insurance. |
Вот паспорт, водительские права, страховка. |
ARE YOU COVERED BY INSURANCE? |
Страховка покрывает все расходы? |
Insurance covers most of it. |
Страховка почти все покрывает. |
Insurance, for one. |
Ну, хотя бы страховка. |