Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекция

Примеры в контексте "Inspection - Инспекция"

Примеры: Inspection - Инспекция
(c) Audit and inspection; с) аудиторские функции и инспекция;
Subprogramme 3: Central monitoring and inspection Подпрограмма З: Централизованное наблюдение и инспекция
Civic (external) inspection is completely lacking in all the above-described facilities where people are held, including psychiatric hospitals, childcare facilities, expulsion detention facilities and military prisons. Гражданская (внешняя) инспекция полностью отсутствует во всех вышеупомянутых заведениях, в которых содержатся люди, включая психиатрические больницы, детские заведения, центры задержания на предмет высылки и военные гауптвахты.
A comprehensive inspection is an all-embracing examination of all spheres in a penitentiary facility which is carried out in every penal institution at least once in three years. Комплексная инспекция проводится в каждом пенитенциарном учреждении не реже чем раз в три года и представляет собой всеобъемлющий анализ всех аспектов его работы.
It was not clear how much inspection took place of workplaces employing Haitians; according to the previous report, there had been only 17 inspectors. Неясно, насколько активно проводится инспекция мест, где работают гаитяне: по данным предыдущего доклада, имелось всего 17 инспекторов.
The inspection had been carried out under the terms of the 1974 Disengagement Agreement, which provided for inspections to be conducted at 24 hours' notice. Эта инспекция была проведена в соответствии с условиями Соглашения о разъединении 1974 года, которое предусматривает инспекции с уведомлением за 24 часа.
Examples of free services are emergency services (e.g. telephone calls to police, fire department, ambulances; inspection of alleged gas leaks or dangerous power lines). К числу примеров бесплатных услуг относятся услуги, предоставляемые в чрезвычайных обстоятельствах (например, телефонные звонки в полицию, пожарную охрану, скорую медицинскую помощь; инспекция сообщений об утечке газа или аварийном состоянии электропроводки).
The inspection mission took place from 7 to 23 June 2003 and was carried out relying on the logistical support provided by the Authority. Инспекция проходила с 7 по 23 июня 2003 года и осуществлялась при материально-технической поддержке Совета.
The first inspection by the Mosul team was conducted on 5 January 2003, the day after the team's arrival. Первая инспекция базирующейся в Мосуле инспекционной группой была проведена 5 января 2003 года, на следующий день после прибытия группы.
Customs inspection and enforcement to detect and deter acts which threaten security in the maritime transport sector таможенная инспекция и охрана правопорядка в целях обнаружения и предотвращения деятельности, угрожающей безопасности в секторе морских перевозок
Technical inspection of ammunition is conducted annually on a required percentage for different types of ammunition. Ежегодно проводится также техническая инспекция предписанной для различных видов боеприпасов доли боеприпасов.
The inspection was not an investigation into specific incidents but rather a comprehensive review of how the Army conducts detainee operations in those two countries. Данная инспекция не ставила перед собой задачу расследования конкретных инцидентов, а представляет собой всеобъемлющую оценку того, как армия обеспечивает содержание под стражей в указанных двух странах.
In addition, according to the 2008 ILO report entitled "Promotion of rural employment for poverty reduction", labour inspection is often non-existent or weak. Кроме того, в соответствии с докладом Международной организации труда за 2008 год под названием «Содействие занятости в сельских районах в целях сокращения масштабов бедности» инспекция труда зачастую отсутствует или является очень слабой.
Finally, a challenge inspection that might conceivably involve close contact with some weapons-related activities in order to clarify uncertainties would be the upper-most limit in terms of sensitivity. И наконец, инспекция по запросу, которая потенциально может предполагать тесный контакт с некоторыми видами деятельности, связанными с оружием, в целях прояснения неопределенностей, была бы верхним пределом в плане чувствительности.
Labour inspection also includes supervision of compliance with legislative and other rules aimed at ensuring work safety and health, including rules governing working environment factors for civil servants. Трудовая инспекция также включает контроль за соблюдением законодательных и прочих правил, направленных на обеспечение безопасности труда и охраны здоровья, в том числе правил, регулирующих условия труда государственных служащих.
After scheduling an inspection in conjunction with UNOCI, the Group was finally granted access on 10 June 2010, three months after reported disappearance of the UAV. После того, как была запланирована инспекция совместно с ОООНКИ, Группа наконец-то получила доступ 10 июня 2010 года, т.е. через три месяца после сообщенного исчезновения БЛА.
Physical inspection typically more than doubles the clearance time for goods, for example, from 1.55 to 3.36 days on average for East Asia and the Pacific. Фактическая инспекция, как правило, отнимает в два раза больше времени, чем очистка товаров, например с 1,55 до 3,36 дней в среднем по Восточной Азии и Тихоокеанскому субрегиону.
An embargo inspection carried out by UNOCI on 27 February 2007 confirmed the exact location of the ammunition stored at the GATL base in Abidjan. Инспекция, которую ОООНКИ провела 27 февраля 2007 года, подтвердила точное местонахождение боеприпасов, складированных на базе ГВТС в Абиджане.
For example, stricter inspection of basic seed could be carried out by official authorities, and other categories of seed could be checked by accredited private companies. Например, более жесткая инспекция основного семенного материала могла бы проводиться официальными органами, а другие категории семян могли бы проверяться аккредитованными частными компаниями.
It was noted that in Slovakia, trade inspection also has the right to deal with IPR infringements related to trade marks and brands. Было отмечено, что в Словакии торговая инспекция также наделена правом заниматься вопросами нарушения ПИС, связанных с торговыми марками и брэндами.
The Government, in cases when inspection mentioned in the paragraph above is undertaken, will submit a written report to the Security Council within five working days. В тех случаях, когда осуществляется упомянутая в предыдущем пункте инспекция, правительство представит письменный доклад Совету Безопасности в течение пяти рабочих дней.
Hence the term "surprise inspection." То бишь, это "неожиданная инспекция".
As part of the inspection process, the Inspectorate ascertains the degree of compliance by centres with: В рамках инспекционного процесса Инспекция выясняет степень соблюдения центрами:
The State Labour Inspectorate ensures the implementation/enforcement of labour legislation by State and private entities, including the inspection of child labour. Государственная инспекция труда обеспечивает применение/обеспечение соблюдения трудового законодательства государственными и частными предприятиями, включая законодательство об инспекции детского труда.
This new inspection process includes the following steps: Вновь созданная инспекция выполняет следующие необходимые формальности: