| Initial inspection of undeclared sites (UNSCOM 72/BW4) | Первоначальная инспекция необъявленных местоположений (ЮНСКОМ-72/БО-4) |
| Additional information has been obtained on many of those areas in the course of the baseline inspection process, but more is required. | Базовая инспекция обеспечила дополнительный приток информации по многим из этих вопросов, хотя требуется получить еще больший объем информации. |
| This inspection should take place in the very near future; | Эта инспекция должна быть проведена как можно скорее; |
| Upon completion of construction, some laws provide for a final inspection and approval of the works by the host Government, as a condition for authorizing the project company to operate the facility. | В законодательстве некоторых стран после завершения строительства предусматривается заключительная инспекция и утверждение работ правительством принимающей страны в качестве условия предоставления проектной компании разрешения на эксплуатацию объекта. |
| 2 new P-4 posts (Monitoring and inspection) - both vacant | 2 новые должности класса С-4 (наблюдение и инспекция) - обе вакантны |
| This unit includes, inter alia, mail and pouch operations, travel, receipt and inspection of goods, property and inventory control, and distribution of supplies. | В обязанности этого подразделения входят, в частности, обработка почтовых отправлений и дипломатической почты, оформление поездок, получение и инспекция товаров, учет и инвентарный контроль имущества, а также распределение поставок. |
| 7 only the first inspection has been made | 7/ Была проведена лишь первая инспекция. |
| As part of the inspection process, the functions of the Inspectorate include ascertaining the degree of compliance by approved centres with any applicable Code of Practice or statutory regulations. | При проведении проверок Инспекция должна, в частности, выяснить степени соблюдения утвержденным центром любого действующего кодекса практики или нормативных положений закона. |
| The central office and inspectorate are responsible for standard-setting, inspection and monitoring and the BHP is responsible for program development. | Центральное управление и инспекция отвечают за установление стандартов, проведение инспекции и мониторинг, а БОЗ отвечает за разработку программ. |
| He was hard at work, about 20 kilometres from where the official inspection had taken place. | Мы застали его за работой, в десяти километрах от места, где проводилась инспекция. |
| P leak detection by route survey, coating inspection and monitoring of cathodic protection system | Р Определение утечки путем обследования трассы газопровода, инспекция покрытия и мониторинг системы катодной защиты |
| The crew was thus forced to rearrange the cargo before another inspection could take place and the vessel could be permitted to continue on its way. | В связи с этим экипаж судна был вынужден переместить груз, прежде чем была произведена новая инспекция и судну было разрешено продолжить следование. |
| When the inspection was over, they asked them if they had any problems! | Когда инспекция закончилась, члены группы поинтересовались, нет ли у тех каких-либо проблем! |
| 1 General Service (receipt and inspection) 10 months | 1 должность категории общего обслуживания (прием и инспекция) |
| Such establishments are subject to inspection by officials of the Ministry of Justice (General Regulations, art. 28). | Инспекция в них проводится сотрудниками министерства юстиции (ст. 28 общего регламента). |
| Box 35: Permitting, licensing and inspection in Georgia | Вставка 35: Выдача разрешений, лицензирование и инспекция в Грузии |
| The regulations also make provision of the inspection by the sanitary authorities of newly constructed buildings in order to ensure that these buildings conform to the specified standards. | Правилами предусматривается также инспекция санитарными органами вновь построенных зданий в целях обеспечения их соответствия установленным стандартам. |
| Regular inspection of pipelines to detect any non-acceptable and temporarily acceptable defects. | регулярная инспекция трубопроводов в целях выявления неприемлемых или временно приемлемых дефектов. |
| Support was provided in fisheries, forestry, resources management, plant protection, nutrition, agricultural education and extension, agricultural statistics, hurricane preparedness planning and meat inspection. | Оказывалась поддержка в таких областях, как рыболовство, лесоводство, рациональное использование ресурсов, защита растений, питание, образование и просветительская работа в области сельского хозяйства, сельскохозяйственная статистика, планирование подготовки к ураганам и инспекция мясных продуктов. |
| A. Central monitoring and inspection [New] | А. Централизованное наблюдение и инспекция [новый] |
| The final inspection, at which time the deposits were to be returned, was scheduled to take place between 10 and 12 March 1990. | Окончательная инспекция, после которой должны были быть возвращены залоги, была намечена на 10-12 марта 1990 года. |
| Each inspection produces a verification report and confirms the verification and control process during the various stages of the life cycle of a mission. | Каждая инспекция составляет отчет о проверке и подтверждает процесс проверки и контроля на различных этапах существования миссии. |
| Accordingly, the treaty should put special emphasis on strengthening structures and upgrading the skills of staff working in the customs, security, inspection and trade sectors. | С учетом этого в договоре необходимо сделать акцент на укрепление подразделений и повышение профессионального уровня сотрудников, работающих в таких сферах, как таможня, безопасность, инспекция и торговля. |
| An OIOS inspection found that the United Nations Office on Drugs and Crime did not fully comply with programme performance guidelines to monitor and report on results. | Проведенная УСВН инспекция показала, что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности не соблюдает в полной мере руководящие принципы исполнения программ в отношении контроля и представления отчетов о результатах. |
| Central evaluation, monitoring, inspection and management consulting | Централизованные оценка, контроль, инспекция и компонент консультирования руководства |