Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекция

Примеры в контексте "Inspection - Инспекция"

Примеры: Inspection - Инспекция
The Labor Inspection has control prerogatives over the implementation of legal provisions concerning labor relations, health and safety at work, the protection of employees who work in special conditions and the safeguarding of legal provisions related to social insurances. Трудовая инспекция контролирует осуществление положений законодательства о трудовых отношениях, охране здоровья и безопасности на рабочих местах, защите работников в особых условиях и соблюдение требований законодательства о социальном обеспечении.
The Department of Labour Inspection of the Ministry of Labour and Social Insurance has competence in the area of nuclear safety, health and safety at work, control of dangerous chemicals and GMMs. Инспекция по условиям труда министерства труда и социального обеспечения обладает компетенцией в области ядерной безопасности, охраны здоровья и техники безопасности на рабочих местах, контроля за опасными химическими веществами и ГММ.
MoE:, Slovak Environmental Agency:, Slovak Environmental Inspection:, State Nature Protection of the Slovak Republic:, Water Management Research Institute:, Slovak Hydrometeorological Institute:, Slovak Water Management Enterprise:, Dionýz Štúr State Geological Institute:, Environmental Fund: . МОС:, Словацкое природоохранное агентство:, Словацкая природоохранная инспекция:, Государственное управление по охране природы Словацкой Республики:, Научно-исследовательское управление водными ресурсами:, Словацкий гидрометеорологический институт:, Словацкое водохозяйственное предприятие:, Государственный геологический институт Диониса Штура, Экологический фонд: .
Following any complaint against a police official, the General Police Inspection Department conducts a judicial investigation (depositions by the parties involved and witnesses) and makes a report to the prosecution service (on request) and to the police. В связи с любой жалобой, поданной на какого-либо сотрудника полиции, Генеральная инспекция полиции проводит внутриведомственное расследование (дача показаний обеими сторонами и свидетелями) и представляет доклад прокуратуре (по ее просьбе) и полиции.
The mechanism comprises the Interior Ministry control structures (senior police officers, Control and Complaints Departments at each level of the police force, the Interior Minister's Inspection and the Individual Complaints Department at the Interior Ministry), as well as criminal justice structures. Этот механизм включает контрольные структуры министерства внутренних дел (высший офицерский состав, отделы по контролю и рассмотрению жалоб на каждом уровне полиции, Инспекция министра внутренних дел и Отдел по рассмотрению индивидуальных жалоб в министерстве внутренних дел), а также структуры уголовного правосудия.
(Facilitators: Ms. N. Machutova (Slovak Trade Inspection) and Mrs. N.A. Bak (Belarus Committee on Standardization, Metrology and Certification)) (координаторы: г-жа Н. Махутова (Торговая инспекция Словакии) и г-жа Н.А. Бак (Комитет по стандартизации, метрологии и сертификации Беларуси))
The Interior Minister's Inspection analysed the records of the Control and Complaints Department of the Czech Republic Police Headquarters and of the Control and Complaints Department of the Czech Republic Police Administration in Prague, with the following results: Инспекция министра внутренних дел, проанализировав протоколы Отдела по контролю и жалобам Главного управления полиции Чешской Республики и Отдела по контролю и жалобам Управления полиции Чешской Республики в Праге, пришла к излагаемым ниже выводам.
In the Ministry, a special operations service (the Special Staff Inspection Unit) directly answerable to the Ministry of Internal Affairs, monitors compliance with the law, and identifies and prevents violations of human rights and freedoms and unlawful activities by internal affairs officers. В Министерстве осуществляет деятельность специальная оперативная служба (Специальная инспекция по личному составу), непосредственно подчиненная министру внутренних дел, осуществляющая контроль за соблюдением законности, занимающаяся выявлением и недопущением фактов нарушения прав и свобод человека и незаконных действий со стороны сотрудников органов внутренних дел.
The Labour Inspection controls the implementation of the measures meant to insure the observance of the equal pay for equal work for men and women principle, when violations of this principle are reported, but there are no separated statistical data recorded at the institution level. При поступлении сигналов о нарушении принципа равной оплаты за равный труд мужчин и женщин инспекция труда проводит проверку того, как осуществляются меры, призванные обеспечить соблюдение этого принципа; однако дезагрегированных статистических данных, зафиксированных на уровне учреждений, не имеется.
Quality Assurance Inspection - offers an external assessment of an area of work which the school has carefully evaluated for itself - for example, the induction of new pupils, or the quality of learning and teaching within a certain subject. инспекция с целью удостоверения качества внутренней проверки - проводится с целью внешней оценки той или иной области деятельности, проверка которой была проведена школой самостоятельно, например эффективности включения в учебный процесс новых учеников или качества преподавания определенного предмета и степени усвоения соответствующего материала.
The inspection should be done according to the patterns. Инспекция должна производиться согласно схеме.
What if they make an inspection? Что, если придёт инспекция?
There will be an equipment inspection. Сейчас будет инспекция оборудования.
I got an inspection on Monday. У меня в понедельник инспекция.
Pre-shipment inspection of cargo in the Russian Federation; предотгрузочная инспекция в Российской Федерации;
That inspection has not so far been carried out. Пока такая инспекция не состоялась.
(a) Arrival inspection: а) Инспекция при доставке имущества:
(b) Operational inspection: Ь) Оперативная инспекция:
It's this health inspection. Всё эта медицинский инспекция.
This is the inspection team. Это инспекционная группа. Инспекция?
Negative,, do not require an inspection. Нам не требуется инспекция.
Baggage inspection for immigrants to Germany "Инспекция багажа иммигрантов в Германию."
Your CBP inspection's in three days. Инспекция будет через три дня.
Programme: Monitoring and inspection Программа: Наблюдение и инспекция
R and I receiving and inspection П/И - Прием и инспекция