Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекция

Примеры в контексте "Inspection - Инспекция"

Примеры: Inspection - Инспекция
The Czech Trade Inspection controls and monitors the correct process and provision of services related to the sale or delivery of goods and products or offering services including the non-discrimination policy. Чешская торговая инспекция контролирует и проверяет правильность процедуры и предоставления услуг, связанных с продажей или доставкой товаров и продуктов или предоставлением обслуживания, включая политику недискриминации.
The General Inspection of Security Forces was established in 2012 as an independent law enforcement authority to investigate crimes committed by members of the Police of the Czech Republic, the Prison Service and the Customs Service. В 2012 году была создана Генеральная инспекция сил безопасности как независимый правоохранительный орган для расследования преступлений, совершенных сотрудниками полиции Чешской Республики, Пенитенциарной и Таможенной служб.
Inspection carried out by an authorized inspector to check that tree nuts including peanuts conform to the Standards for the specified product by the governing body for the European Union and/or UNECE. Инспекция, проводимая уполномоченным инспектором с целью проверки соответствия лесных орехов, включая орехи арахиса, стандартам на конкретные продукты, которые приняты руководящими органами Европейского союза и/или ЕЭК ООН.
In 2000, upon conducting preventive activities, the State Labour Inspection discovered several cases when a total of 30 employees had not been ensured the minimum monthly wage established in the country. В 2000 году по итогам проведения профилактических мероприятий Государственная трудовая инспекция обнаружила несколько случаев, когда в общей сложности 30 работникам не была гарантирована минимальная ежемесячная заработная плата, установленная в стране.
The Center was founded in 1993 and during the 1993-2008 the company has functioned as a State Enterprise "State Communication Inspection". Центр был основан в 1993 году и в течение 1993-2008 годов предприятие функционировало как Государственное предприятие "Государственная Инспекция Связи".
It is further pointed out that with respect to national legislation in these fields, the Department of Labour Inspection is the Regulatory Authority for the implementation of the Protection from Ionizing Radiation Law of 2002 and the Regulations issued under the Law. Что касается национального законодательства в этих сферах, то, как далее отмечается, Инспекция по труду является регулирующем органом, отвечающим за осуществление Закона 2002 года о защите от ионизирующего излучения, а также нормативных актов, изданных в соответствии с этим законом.
Between 1 June and 31 December 2003, the Personnel Inspection of the Office of Internal Security of the State Police (OISSP) conducted 90 inspections on reported cases of violence against persons. В период с 1 июня по 31 декабря 2003 года Кадровая инспекция Бюро внутренней безопасности государственной полиции (БВБГП) провела 90 инспекционных проверок по сообщениям о случаях применения насилия против отдельных лиц.
In 2004, the Personnel Inspection of the ISO SP received 365 applications of which 193 were subject to in-service reviews and in 30 cases they alleged violence against the individual. В 2004 году Кадровая инспекция БВБГП получила 365 заявлений, по 193 из которых были проведены служебные проверки, и в 30 из них содержались утверждения о применении насилия против личности.
Such legislative regulation defined the Greek Ombudsman as monitoring body for the implementation of the principle of equal treatment for men and women in private and public sectors, with the cooperation of the Labour Inspection Corps (LIC). Согласно этому законодательному акту, органом, осуществляющим надзор за соблюдением принципа равноправия мужчин и женщин в частном и государственном секторах, является греческий Омбудсмен, которому в этом помогает Трудовая инспекция (ТИ).
The Interior Minister's Inspection is part of the Interior Ministry structure and its inspectors have police ranks. Инспекция министра внутренних дел входит в состав министерства внутренних дел, а ее инспекторы имеют звания сотрудников полиции.
Clause 2 of the said Regulation provides that the State Labour Inspection exercises public control and supervision over compliance with laws and other legal acts enacted in the area of labour, labour protection, employment and the technical supervision of dangerous equipment. Пункт 2 указанного Постановления предусматривает, что Государственная трудовая инспекция осуществляет государственный контроль и надзор за соблюдением законов и других нормативных актов в сфере труда, охраны труда, занятости и технического обслуживания опасного оборудования.
Already for the sixth year Latvia participates in the days of the European cultural heritage, the Inspection on the Protection of Cultural Heritage being the organizer of these days in Latvia. Уже шестой год Латвия участвует в Днях европейского культурного наследия, организатором которых в Латвии является Государственная инспекция по защите памятников культуры.
13.158 Inspections normally take one of the following forms: a General Inspection - designed to evaluate and report on the main aspects of an institution's work; a Focused Inspection - takes an aspect of an institution's work as its focus. 13.158 Обычно проводятся инспекции следующих видов: - генеральная инспекция - предназначена для оценки и представления отчета по всем основным аспектам деятельности заведения; - целенаправленная инспекция - посвящена какому-либо одному аспекту деятельности заведения.
The Slovene Labour Inspectorate monitored compliance in line with the Labour Inspection Act and the Employment and Work of Aliens Act. Словенская инспекция труда контролирует соблюдение Закона об инспектировании труда и Закона о занятости и трудовой деятельности иностранцев.
The Labour Inspection within the aforementioned Labour Inspection Department reports on an annual basis to competent Federal agencies on the situation in the field of job safety in the Republic of Serbia which, in turn, submit a consolidated report to the International Labour Organization. Инспекция труда в структуре вышеуказанного Департамента инспекции труда ежегодно отчитывается перед компетентными союзными органами по ситуации в области охраны труда в Республике Сербии, которые в свою очередь представляют сводный доклад Международной организации труда.
According to the Regulations, the General Inspection controls how disciplinary punishment, as defined by the Regulations or other military discipline regulations, is executed in the National Defence System. В соответствии с Регламентом Генеральная инспекция контролирует исполнение в системе сил национальной обороны тех дисциплинарных наказаний, которые предусмотрены в Регламенте и в других военных дисциплинарных уставах.
In 2000, the State Labour Inspection carried out 10,548 checks concerning the implementation of the labour law, in the course of which it was discovered that in 32 enterprises the minimum wage was not being paid to 213 employees. В 2000 году государственная инспекция труда осуществила 10548 проверок на предмет соблюдения трудового права, в результате которых было установлено, что на 32 предприятиях минимальную заработную плату не получали 213 работников.
The Ministry of Interior's Chief Secretary, Personnel and Inspection Departments conduct control reviews and investigations to ensure that the Ministry's measures are implemented, and report their findings to the Ministry's leadership. Главный секретарь и управление кадров и инспекция внутренних дел проводят контрольные проверки и расследования для обеспечения того, чтобы распоряжения по министерству соблюдались, и представляет свои отчеты руководству Министерства.
The chapter identifies and presents a list of specific national institutions that are involved in producing air pollution assessments, such as the State Ecological Inspection, the State Hydrometeorological Service or the State Service of Public Health. В главе сформулирован и представлен список конкретных государственных учреждений, участвующих в подготовке оценок о загрязнении воздуха, таких как Государственная экологическая инспекция, Государственная гидрометеорологическая служба и Служба государственного надзора за общественным здоровьем.
The State Ecological Inspection (SEI) is responsible for the protection of natural resources with the focus on water, air and waste through issuing permits for special water use, water discharge and air pollution for economic actors. Государственная экологическая инспекция (ГЭИ) отвечает за охрану природных ресурсов с упором на воду, воздух и отходы путем выдачи разрешений на специальное использование воды, слив вод и загрязнение воздуха для хозяйствующих субъектов.
Paragraph 72 of the initial report referred to the Inspection of Personnel, a special complaints body functioning within the National Police, and elsewhere in the report there were references to other institutions operating within various official structures. В пункте 72 первоначального доклада упоминается Кадровая инспекция действующий в рамках национальной полиции специальный орган по рассмотрению жалоб, а в других пунктах доклада упоминаются и другие органы, действующие в рамках различных официальных структур.
In relation to point 18, page 11, it is noted that the Department of Labour Inspection has made the necessary arrangements with the Customs and Excise Department and Airline Companies for the appropriate control of shipments and illicit trafficking of radioactive sources at all points of entry. Что касается пункта 18 на странице 11, то, как отмечается, Инспекция по труду договорилась с Таможенно-акцизным департаментом и авиакомпаниями об осуществлении во всех пунктах въезда в страну мер по обеспечению надлежащего контроля за поставками и по борьбе с незаконным оборотом радиоактивных источников.
The Inspection was a completely independent body entrusted with the detection and prosecution of crimes committed by members of the Czech Police, the Prison Service and the Customs Service, which were the main bodies empowered to restrict personal liberty. Инспекция представляет собой полностью независимый орган, на который возложено выявление и преследование преступлений, совершенных сотрудниками Чешской полиции, Тюремной службы и Пограничной службы, которые являются основными органами, наделенными правом ограничивать личную свободу.
It is further noted that the Department of Labour Inspection is the Competent Authority for the application of the Dangerous Substances Legislation, which provides for the Classification, Packaging and Labeling of Dangerous substances and for the implementation of the relevant EU Regulation 304/2003. Следует далее отметить, что Инспекция по труду является компетентным органом в вопросах, касающихся применения законодательства об опасных веществах, которое предусматривает классификацию, упаковку и маркировку опасных веществ, и осуществления соответствующего постановления Европейского союза - 304/2003.
The General Inspection of Security Forces also plays an essential role in the investigation of racist and other crimes committed by members of security forces; its activities are described in the text in relation to Article 4. Генеральная инспекция служб безопасности также играет ключевую роль в расследовании расистских и других преступлений, совершаемых сотрудниками служб безопасности; информация о ее деятельности содержится в тексте, касающемся статьи 4.