Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "Initial - Первый"

Примеры: Initial - Первый
An initial phase, involving 152 small-scale projects, was carried out from June to December 1993. Первый этап осуществления 152 микропроектов охватывал период с июня по декабрь 1993 года.
The initial phase, during which the central headquarters and regional and provincial capitals' teams would be fully established, should be completed by mid-March 1994. Первый этап, в течение которого должны быть полностью созданы группы центральной штаб-квартиры, а также региональных и провинциальных центров, следует завершить к середине марта 1994 года.
Mr. GOKHALE (India) said that the draft resolution represented an initial step towards improving the budgetary and administrative aspects of peace-keeping operations. Г-н ГОКХАЛЕ (Индия) говорит, что этот проект резолюции представляет собой первый шаг в направлении совершенствования бюджетных и административных аспектов операций по поддержанию мира.
The initial phase of this reconstruction in the public service has been characterized by emergency, ad hoc responses to the crises of post-genocide administration. Первый этап этого процесса восстановления государственной службы характеризуется чрезвычайной ситуацией, особой реакцией на кризисы администрации в период после геноцида.
For the CAIR, countries an initial seminar on "supervision of insurance operations" is to be held in the beginning of 1996. Для стран КАСП в начале 1996 года планируется провести первый семинар по теме "Надзор над страховыми операциями".
The CHAIRPERSON said that both the initial and second Australian reports had been exemplary, and had served as models for other countries. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что как первый, так и второй доклады Австралии заслуживают самой высокой оценки и служат в качестве образца для других стран.
In this initial phase, a demonstration period will last through the first trimester of 1994. Первый этап проекта предусматривает передачи в период до первого квартала 1994 года.
In 1989, France proposed the creation of a Satellite Image-Processing Agency (SIPA), 62/ which would constitute the initial phase of an international institution for satellite monitoring. В 1989 году Франция предложила создать Агентство по обработке спутниковых изображений (АОСИ) 62/, что представляло бы собой первый шаг на пути к созданию международного органа по контролю с помощью спутников.
The first class of Kosovo Serb recruits to be deployed in this area began their initial fieldwork in northern Mitrovica, prior to graduation, on 23 September 2002. Первый набор курсантов из числа косовских сербов, которые будут развернуты в этом районе, приступил к стажировке в северной Митровице перед их выпуском, который намечен на 23 сентября 2002 года.
Patient zero (or index case) is the initial patient in the population sample of an epidemiological investigation. Нулевой пациент (англ. index case, patient zero) - первый заразившийся пациент в популяции эпидемиологического исследования.
The first section, The Teachings, is a first-person narrative that documents Castaneda's initial interactions with don Juan. Первый раздел «Учение» является повествованием от первого лица о начальном этапе взаимодействия с доном Хуаном.
The initial investment amounted to one million Deutschmarks, and in August 1998 the first restaurant was opened in St. Petersburg on Kazanskaya street, 7. Первоначальные инвестиции составили миллион немецких марок, и в августе 1998 года первый ресторан открылся в Петербурге на Казанской улице, 7.
The initial 777-200 made its maiden flight on June 12, 1994 and was first delivered to United Airlines on May 15, 1995. 777-200 была первой модификацией самолёта и предназначалась для Сегмента А. Первый 777-200 был передан авиакомпании United Airlines 15 мая 1995 года.
The first one dealt with the initial actions and the other one with the additional measures to address the CPT recommendations, comments and requests for information. Первый касался первоначальных мер, а второй - дополнительных мер по выполнению рекомендаций, замечаний и запросов о представлении информации КПП.
In late 2000, the foursome took on their initial stage names and recorded their debut album, Sounding the Seventh Trumpet. Тогда был конец 1999 года и группа едва закончила записывать свой первый альбом Sounding the Seventh Trumpet.
Outcome 1: Establishing an initial list of institutions and networks Результат 1: Составлен первый перечень учреждений и сетей
The Government issued its initial information document and an appeal for US$ 2.7 million for emergency relief supplies on 10 February. 10 февраля правительство опубликовало свой первый информационный документ и обратилось с призывом об оказании чрезвычайной помощи в размере 2,7 млн. долл. США.
With the support of the international community, we have concluded the initial phase of brassage for troops from the various warring factions in order to create a restructured and integrated army. При поддержке международного сообщества мы завершили первый этап формирования войск из частей различных враждующих группировок в целях реорганизации и объединения армии.
As for HIV/AIDS, 680 cases were treated on initial visits and 498 on repeat visits in 1999. С диагнозом ВИЧ/СПИД в 1999 году 680 человек обратились к врачу в первый раз и 498 - повторно.
An initial experiment with a distance training cycle was carried out in November 2001, during four half-day sessions over a period of one month, on competition law and policy. ЗЗ. Первый эксперимент с использованием цикла дистанционного обучения был проведен в ноябре 2001 года, когда в течение одного месяца было организовано четыре занятия продолжительностью в полдня по теме "Законодательство и политика в области конкуренции".
He therefore recommended that the regular donors should encourage other Governments belonging to their geographical groups to make an initial contribution, even nominal, to the Fund. Председатель двадцать первой сессии рекомендовал донорам, регулярно предоставляющим средства, призвать другие правительства стран, входящих в их географическую группу, внести в Фонд первый, пусть даже символический, взнос.
These TNAs span a relatively long period of time, with the initial ones dating back to 2001 and the most recent ones submitted in 2007. Эти ОТП охватывают относительно продолжительный период времени: первый из них относится к 2001 году, а последние были представлены в 2007 году.
However, these activities have proved insufficient in addressing the special vulnerability of indigenous peoples in isolation and in initial contact. Вместе с тем эти мероприятия оказались недостаточными в условиях особой уязвимости коренных народов, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.
In addition, broad sectors of civil society are unaware of and uninterested in the situation of indigenous peoples in isolation and in initial contact. Кроме того, широкие слои гражданского общества не имеют информации и не проявляют интереса относительно положения коренных народов, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.
All national and international legal, administrative and operational mechanisms that guarantee respect for the fundamental rights of indigenous peoples in isolation and in initial contact must be strengthened. Необходимо укрепить все правовые, административные и оперативные национальные и международные механизмы, обеспечивающие соблюдение основополагающих прав коренных народов, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.