Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "Initial - Первый"

Примеры: Initial - Первый
His initial success came in 1887 when he received a £30 Taylor prize after sending a painting to the Royal Dublin Society from Étaples. Первый успех пришёл к художнику в 1887 году, когда он получил приз Тейлора в размере £30 после того, как из французского города Этапля, расположенного на берегу Ла-Манша, послал свою живопись на суд Королевскому Дублинскому Обществу (англ.).
Likewise, public works and colonization activities affecting the territories of isolated and initial contact indigenous peoples must be suspended. Кроме того, необходимо приостановить гражданские работы и «колонизацию», касающиеся территорий коренных народов, проживающих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.
The Panel's witness confirmed that PDF and other militias conduct the initial assault while SAF troops move in once the area has been secured. Информация, предоставленная Группе очевидцами, подтверждает этот вывод и свидетельствует о том, что НСО и другие ополчения наносят первый удар, а затем, когда они уже контролируют территорию захваченного населенного пункта, подключаются подразделения СВС.
Construction of the initial stage (to Urumqi) started in 1952, completed in 1962, and opened in 1966. Первый участок (до Урумчи) был начат в 1952 и закончен в 1962 году.
According to our medical books, if his heart's strong enough to withstand the initial shock, he'll die of a kidney failure within a fortnight. Согласно медицинским справочникам, даже если его сердце выдержит первый удар, он умрет в течении двух недель от почечной недостаточности.
While that would have to be approached with care, our initial reaction to those elements can be described as cautiously positive. Хотя в этом вопросе следует проявлять осторожность, на первый взгляд эти элементы кажутся нам положительными.
2011: Successfully completed the initial training programme at the Ecole nationale de la magistrature in Bordeaux, France. 2011 год: закончила с отличием первый курс обучения в Национальной школе магистратуры в Бордо, Франция.
Now to make the initial incision... Сейчас я сделаю первый надрез...
The anthropogenetic scheme had acquired one more, the initial link. К схеме антропогенеза добавилось еще одно, самое начальное звено (первый слева на верхнем рисунке).
As regards the progress of the subregional action programmes, an initial summary/5/Add.) was submitted to the Conference of the Parties at its third session on the basis of an initial series of reports produced in May 1999. Первый краткий отчет по субрегиональным программам действий/5/Add.), в основу которого были положены первые доклады, подготовленные в мае 1999 года, был представлен к третьей сессии Конференции Сторон.
An initial trial run using this consignment note took place on 25 July 2006 in Donetsk and Nizhnedneprovsk to destination stations in Germany. Первый пробный пропуск поезда с использованием данной накладной был осуществлён 25 июля 2006 г. в г. Донецке и Нижнеднепровске до станций назначения в Германии.
The initial phase of the programme has begun in the village hospital of Karaul, which has suffered greatly. Первый этап программы осуществлялся в больнице населенного пункта Караул, который относится к числу наиболее пострадавших.
An evaluation of initial experience with the urine-sampling regime showed that it appeared to have led to a decrease in drug abuse in prisons. Первый опыт использования контрольных анализов мочи показывает, что, судя по всему, эта мера привела к уменьшению употребления наркотиков в тюрьмах.
The Subcommittee has proceeded in its initial year to look for ways to focus on these different, but equally important, elements of its mandate. В первый год своего существования Подкомитет изыскивал возможности для выполнения этих различных, но одинаково важных задач, предусмотренных его мандатом.
While an initial exchange was ultimately successful, the delays experienced highlighted the need for the involvement of United Nations operational entities to liaise between the host government and providers. Хотя в конечном итоге первый опыт такого обмена оказался успешным, возникшие задержки продемонстрировали необходимость привлечения оперативных подразделений системы Организации Объединенных Наций для содействия контактам между правительством страны, запросившей помощь, и сторонами, оказывающими такую помощь.
The initial tanker began loading at DeKastri in September 2006. баррелей) нефти. Первый танкер был отгружен из Де-Кастри в сентябре 2006 года.
Public policies and health protection strategies aimed at peoples in initial contact must be implemented which take into account measures for disease prevention, vaccination, sanitation and environmental education. Необходимо осуществлять государственную политику и стратегии защиты в сфере здравоохранения, ориентированные на население, вступающее в первый контакт с остальным миром, в которых бы учитывались меры по профилактике заболеваний, вакцинации, пропаганде здорового образа жизни и организации экологического просвещения.
The initial version of the questionnaire was modified and updated after consultations with experts at various national round-table meetings, as well as from experts of the Consultative Group on Capacity-Building Framework. Первый вариант вопросника был доработан и уточнен после консультаций с экспертами в ходе ряда состоявшихся на национальном уровне встреч за круглым столом, а также со специалистами, входящими в состав Консультативной группы по разработке рамочной основы укрепления потенциала.
In Paraguay, there has been significant progress in setting up round tables on the issue of indigenous peoples and Ayoreo communities in isolation and in initial contact. В Парагвае следует особо отметить организацию «круглых столов» по проблемам коренных народов и общин народа аереос, живущего в условиях изоляции и вступающего в первый контакт с остальным миром.
A significant initiative in the training of indigenous professionals has been introduction of the master's degree in educational supervision, which has seen the graduation of an initial batch of 232 students with a second 300 expected to follow. В области профессиональной подготовки представителей коренного населения следует отметить курс обучения по специальности "инспектирование в сфере образования", первый выпуск которого насчитывал 232 специалиста.
He and Gary Marx (Mark Pairman) played and recorded on the Sisters Of Mercy's initial single "Damage Done" and pressed one thousand copies. Он и Гари Маркс записали первый сингл The Sisters of Mercy «Damage Done» и напечатали тысячу копий.
Participants in this effort include the United Nations Development Programme, the International Organization for Migration, UNICEF, MERIDIANO 89, under the coordination of the Vice Ministry of Foreign Relations with Responsibility for Salvadoran Nationals Abroad; and an initial draft of the strategy has been prepared. Уже подготовлен первый проект стратегии, реализация которой начнется с проведения пропагандистской кампании о рисках, сопряженных с нелегальной миграцией, в числе которых - торговля людьми.
The Special Rapporteur addressed four letters to the Permanent Representative of the Republic of Belarus to the United Nations Office at Geneva or, through him, to the Minister for Foreign Affairs, to request meetings and to seek to arrange an initial visit. Специальный докладчик направил четыре письма Постоянному представителю Республики Беларусь при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве или - через него - Министру иностранных дел, чтобы договориться о встречах и организовать первый визит.
Wave 1 of the implementation has now been completed with the initial migration to Atlas in January 2004. В настоящее время завершен первый этап внедрения, после которого первоначальный переход к системе "Атлас" должен произойти в январе 2004 года.
The Legal Service Training College held its first competitive examination to recruit candidates for initial training as judges, with strong support from the international community. Школа магистратуры (ШМ) начала первый конкурсный набор кандидатов для начальной подготовки судей, и в этом ей значительную поддержку оказало международное сообщество.