Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "Initial - Первый"

Примеры: Initial - Первый
In May 2012, OHCHR issued guidelines for the protection of indigenous peoples in voluntary isolation and in initial contact in the Amazon Basin and El Chaco. В мае 2012 года УВКПЧ опубликовало ориентиры по защите коренных народов района Амазонии и Гран-Чако, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.
The submission by States to the Committee of a first report on steps they have taken or intend to take is considered an initial step towards implementation of the resolution. Представление государствами первоначального доклада Комитету, посвященного мерам, которые они предприняли или намереваются предпринять, рассматривается как первый шаг на пути к осуществлению резолюции.
Mr. Sevim asked how NGOs had obtained data on migrant workers who held initial contracts and those without a contract, and whether such data were based on reliable statistics. Г-н Севим спрашивает, каким образом НПО получили информацию о трудящихся-мигрантах, имеющих первый трудовой договор, и о тех, кот не имеет договора, и основана ли эта информация на надежной статистике в данной области.
The contributions still fall below the estimated $19.6 million required for the initial year, however. Однако объем взносов по-прежнему гораздо меньше оценочного показателя в 19,6 млн. долл. США, необходимых на первый год.
Well, the initial strike was to the front of the skull. Ну первый удар был в лобовую часть.
The World Programme for Human Rights Education, the initial phase of which begins this year, continues and complements the efforts already undertaken. Всемирная программа образования в области прав человека, первый этап которой начинается в этом году, продолжает и дополняет усилия, предпринимавшиеся в прошлом.
The General Assembly should not lose the momentum created by this exercise, which should be considered an initial step towards building a truly transparent and inclusive process for the future. Генеральная Ассамблея не должна утратить динамику, порожденную этим мероприятием, которое следует рассматривать как первый шаг на пути создания истинно транспарентного и всеобъемлющего процесса в будущем.
African countries had reacted to the problem of migration and development by adopting a common position and a strategic framework, which together represented an initial step towards a regional approach. Африканские страны отреагировали на проблему миграции и развития путем выработки единой позиции и стратегического механизма, которые совместно представляют собой первый шаг к выработке регионального подхода.
In January 2009, it released volume I of its final report which contained initial findings and recommendations. В январе 2009 года Комиссия опубликовала первый том своего заключительного доклада, в котором содержатся первоначальные выводы и рекомендации.
The initial barrage will be targeted at the southeast bastion. Первый шквал будет ориентирован на юго-восточный бастион.
I want you to be initial debrief. Я хочу, чтобы ты провел первый опрос.
The initial process has involved consultations with a broad range of stakeholders and a first set of discussions among Member States in the newly established Open Working Group on Sustainable Development Goals. Первоначально процесс включал консультации с широким кругом заинтересованных сторон и первый раунд дискуссий между государствами-членами в рамках недавно созданной Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития.
A key concern is the so-called operational debriefing, which is an initial inquiry overseen by the IDF unit commander involved in the incident soon after it took place. Особую озабоченность вызывает практика так называемого «оперативного дознания», представляющего собой первый этап расследования, которое проводит командир подразделения ЦАХАЛ, участвовавшего в данном инциденте, сразу после того, как он имел место.
Phase 1 was completed on 28 February 2014 and saw an initial wave of civilian and some uniformed personnel moving from Kinshasa to Goma. Первый был завершен 28 февраля 2014 года, когда первая волна гражданского и части негражданского персонала прибыла из Киншасы в Гому.
The first volume of the publication on best practices and lessons learned contains an initial selection by the LEG and was also displayed on an online platform. Первый том публикации по передовой практике и извлеченным урокам содержит составленную ГЭН первоначальную подборку и уже размещен на онлайновой платформе.
His Government had proposed to set up India's first all-women bank to help women entrepreneurs, allocating $200 million as initial capital. Для того чтобы оказать помощь предпринимателям-женщинам его правительство предложило создать первый в Индии банк исключительно для женщин, предоставив ему в качестве первоначального капитала 200 млн. долл. США.
1st Stage: Setting framework and initial data analysis Первый этап: определение рамок и предварительный анализ данных
Vanuatu supports these recommendations CEDAW in 1995 and submitted its initial, first and second report in 2006. В 1995 году оно ратифицировало КЛДЖ и представило в 2006 году свои первоначальный, первый и второй доклады.
The first such survey will take place in 2014 and the initial results will be made known in 2015. Первый опрос среди более чем 10000 лиц пройдет в 2014 году, а первые результаты будут опубликованы в декабре 2015 года.
When MONUC first cantoned Mutebutsi's forces in Bukavu on 29 May after the initial ceasefire was obtained, it did not disarm the mutinous troops. Когда МООНДРК в первый раз собрала силы Мутебутси в Букаву 29 мая после самого первого прекращения огня, она не разоружила этих мятежников.
The report provides an initial account of initiatives and commitments undertaken by Governments and major institutional and non-institutional stakeholders, in conjunction with the Monterrey Conference, from March to June 2002. Настоящий доклад содержит первый отчет об инициативах и обязательствах правительств и крупных институциональных и неинституциональных участников в связи с Монтеррейским консенсусом за период с марта по июнь 2002 года.
An initial draft of the National Plan was put forward for discussion by State administrations, international organizations, embassies and non-governmental human rights organizations in September 2003. В сентябре 2003 года первый проект Национального плана был представлен для обсуждения среди государственных структур, международных организаций, посольств, правозащитных НПО.
"Let it Rock", the initial single from Rudolf's then-upcoming album, In the City, was released on June 16, 2008. «Let it Rock» - первый сингл с дебютного альбома Рудольфа «In The City», был выпущен 16 июня 2008 года.
The initial release of the film's soundtrack was on the RSO Records label in the United States. Первый выпуск саундтреков к фильму был сделан под лейблом RSO Records в Соединенных Штатах.
It is by the way, you the initial chapter of company, Who came to us in shou. Кстати, Вы первый глава компании, который пришёл к нам в шоу.