Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "Initial - Первый"

Примеры: Initial - Первый
The first consisted of a detailed investigation into and evaluation of initial rider training in Europe. Первый из них предусматривал проведение подробного исследования и оценки процесса первоначальной подготовки мотоциклистов в Европе.
We believe that the first round of those visits has already enabled us to draw initial conclusions. На наш взгляд, завершившийся первый раунд этих визитов уже позволяет подвести предварительные итоги.
The first contract had included a number of initial investments and contingency costs that did not exist in implementing the second contract. Первый контракт предусматривал ряд первоначальных инвестиций и непредвиденных расходов, которые отсутствовали при осуществлении второго контракта.
An initial budget for the first six-month period will be submitted to the General Assembly within 30 days of the adoption of a Security Council resolution. Представление Генеральной Ассамблее в течение 30 дней после принятия резолюции Совета Безопасности первоначального бюджета на первый шестимесячный период.
As an initial step in this direction, this note identifies seven areas at the interface of corporate activities and economic development as initial core topics. Как первый шаг в этом направлении в настоящей записке в качестве исходных базовых тем определены семь областей, находящихся на стыке корпоративной деятельности и экономического развития.
As promised, and notwithstanding our limited capacity, Sierra Leone forwarded its initial article 7 compliance report to the Secretary-General earlier this year. В соответствии с нашими обещаниями и несмотря на наши ограниченные возможности, в начале этого года Сьерра-Леоне представила Генеральному секретарю свой первый доклад по вопросу о соблюдении статьи 7.
Negotiations for amendment and renewal of the rental agreement are in the initial stages. Начат первый этап переговоров о пересмотре и продлении действия арендного соглашения.
The initial feedback on the proposal from UNDA has been positive. Первый отклик СРООН на это предложение был положительным.
Although important, the results of the retreat are only an initial step. Результаты вышеупомянутого Форума важны сами по себе, однако это всего лишь самый первый шаг.
The initial experiences with PPPs have been mixed, particularly in LDCs. Первый опыт использования ГЧП, особенно в НРС, оказался неоднозначен.
In 2009, we noted initial progress towards an easing of the blockade. В 2009 году мы отмечали первый прогресс, достигнутый в ослаблении блокады.
The organizations in closest contact with those indigenous peoples that remain in voluntary isolation or initial contact should be involved in the elaboration of these guidelines. В разработке этих руководящих принципов должны участвовать организации, поддерживающие непосредственные контакты с коренными народами, которые продолжают жить в условиях добровольной изоляции и с которыми состоялся первый контакт.
The initial phase could consist in defining priority areas of cooperation, bearing in mind that the Committee and Subcommittee had limited resources. Первый этап мог бы состоять в определении приоритетных областей сотрудничества, принимая во внимание, что Комитет и ППП располагают ограниченными ресурсами.
An initial survey on the informal job market was conducted in 2008. Первый обзор положения на неформальном рынке труда был проведен в 2008 году.
His initial lawyer visited him on 20 December 2010, and publicly raised concerns about his ill-treatment in pre-trial detention. Его первый адвокат, встретившись с ним 20 декабря 2010 года, публично выразил озабоченность по поводу жестокого обращения с ним в предварительном заключении.
Much has been accomplished in the initial year of operations. За первый год деятельности достигнуто многое.
However, initial analysis indicates some weaknesses that may aggravate violations of the rule of law. Однако первый же анализ указывает на некоторые слабости, которые могут усугубить нарушения принципа верховенства права.
From March to November 2008, the experts prepared an initial version of the Rules of Procedure and Evidence. С марта по ноябрь 2008 года эксперты подготавливали первый вариант правил процедуры и доказывания.
The initial edition includes articles from some Parties, implementing agencies, other secretariats and civil society. В первый выпуск вошли статьи, полученные от некоторых Сторон, учреждений-исполнителей, других секретариатов и гражданского общества.
In the latter case, the initial period of incarceration must always be deducted from the subsequent period of civil imprisonment. В последнем случае первый срок тюремного заключения должен всегда вычитаться из вновь назначенного срока лишения свободы.
An initial order for pre-trial detention by a judge is valid only for 15 days. Срок предварительного задержания, санкционированного судом первый раз, не превышает 15 дней.
The standardized funding model assumes freight costs for all initial emplacements in the first year of a new mission. Стандартизированная модель финансирования предполагает транспортные расходы на первоначальные доставки всего имущества, завозимого в первый год действия новой миссии.
The initial development of the RBM software was completed in August 2007. Первый этап разработки программного обеспечения ОРУ был завершен в августе 2007 года.
Contrary to initial assumptions, it has not been possible for the UNDP dispensary to provide level-1 medical support to the Mission's personnel in Kathmandu. Вопреки первоначальным предположениям амбулатория ПРООН не смогла обеспечить для персонала Миссии в Катманду первый уровень медицинского обслуживания.
The first land border regiment had been established previously for the initial Common Border Force along the northern border. Первый сухопутный пограничный полк был создан ранее в рамках первоначального формирования Объединенных пограничных сил в районах северной границы.