Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Inform - Сообщить"

Примеры: Inform - Сообщить
Please inform the Committee of the status of the draft amendment to the Penal Procedure Code mentioned in paragraph 112 of the report. Просьба сообщить Комитету о текущем положении дел с проектом поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, упомянутом в пункте 112 доклада.
Please inform the Committee of the results and findings of such inspections, and provide updated information on additional prison inspections in the previous three years. Просьба сообщить Комитету о результатах и заключениях таких инспекций и представить обновленную информацию о дополнительных инспекциях тюрем, проведенных за предыдущие три года.
Please inform the Committee whether and how courts of justice have investigated cases of enforced disappearance and prosecuted and punished the persons found guilty of such crimes.. Просьба сообщить Комитету, расследовали ли суды случаи насильственных исчезновений и каким образом проводились такие расследования, а также указать, привлекались ли к судебной ответственности и осуждались ли лица, признанные виновными в совершении этого преступления.
When a person is detained or arrested, police must inform that person of his or her right to retain and instruct counsel without delay. При задержании или аресте того или иного лица полиция обязана сообщить ему о его праве на услуги адвоката.
Even if he is not in office, you may call him/her and ask your question or inform about any type of problem. Даже если он находится не на рабочем месте, Вы можете позвонить ему и задать ваш вопрос или сообщить о любой проблеме.
Where the drug addiction is discovered during the prisoner's period of incarceration, the prison director must so inform the competent judicial authority. Однако в случае выявления наркомании после заключения того или иного лица под стражу директор пенитенциарного учреждения должен сообщить об этом соответствующему судебному органу.
Please inform the Committee whether such a law has been adopted or, if not, please indicate a time frame for its adoption. Просьба информировать Комитет, принят ли уже этот закон, или, если нет, сообщить о сроках его принятия.
Under article 144 of the Code, the criminal prosecution authorities must inform the procurator that the suspect is being held for questioning within 24 hours of arrest. Согласно статье 144 Кодекса в течение двадцати четырёх часов с момента задержания подозреваемого орган уголовного преследования должен сообщить об этом прокурору.
In such cases, the Government could simply communicate its interest to the relevant committee and inform it that it had decided to adopt the new approach. В таких случаях правительство может просто сообщить о своей заинтересованности соответствующему комитету и проинформировать его о том, что оно решило принять новый подход.
We recommend you also inform us of the names of all potential users so that we can notify them of upcoming updates and other pertinent information. Рекомендуется также указать имена всех потенциальных пользователей, чтобы мы могли им сообщить о выпускаемых обновлениях и другую подобную информацию.
Delivering documents, please, inform us preliminary about the date when the order should be fulfilled (the price is depending on it). При передаче материалов просим предварительно сообщить время выполнения заказа (от этого зависит стоимость работы).
If you are interested in personal growth, meditation, or my other audio, subscribe to my newsletter and inform your priority. Если вы заинтересованы в личном росте, медитации, или мои другие аудио-, подписаться на мой информационный бюллетень и сообщить ваш приоритет.
So kindly inform the authorities we will cooperate in any way... although we can't tolerate a major disruption. Будьте любезны сообщить, что мы готовы к любому сотрудничеству, хотя и не можем допустить срыва проекта.
'Which is why I must inform you, 'a few moments ago Dominion troops... reduced Lakarian City to ashes. Вот почему я должен сообщить вам, что несколько минут назад войска Доминиона уничтожили город Лакариан дотла.
Could you inform Mr. Bass... that my plans have changed? Могли бы вы сообщить мистеру Бассу... что мои планы изменились?
So... how do I inform the public? Итак... как мне сообщить людям?
So we inform London that you are refusing to cooperate with our mission. Значит, нам сообщить в Лондон, что вы отказываетесь помочь нам выполнить задание?
It is with great regret that I must now discharge my final duty and inform you... that Operation Saviour did, in fact, fail. И, к моему большому сожалению, должен исполнить свой последний долг и сообщить... что Операция Спаситель на самом деле, потерпела крах.
The prosecution should also inform the defence of witnesses whose evidence may help the accused and whom the prosecution does not propose to call. Обвинитель должен также сообщить защитнику о свидетелях, показания которых могут помочь обвиняемому и которых обвинитель не намеревается вызывать в суд.
Shall I inform the Captain of my findings? Мне сообщить капитану о полученных данных?
You must inform him of his good fortune. Вы должны сообщить ему об его удаче
It was decided to empower the President of the Third International Conference to conduct consultations in this respect and inform all participating countries about the results. Было решено уполномочить Председателя третьей Международной конференции провести консультации по этому вопросу и сообщить всем странам-участницам о достигнутых результатах.
He could inform the representative of Egypt that conference services were provided to intergovernmental and expert bodies in accordance with the entitlement authorized by the General Assembly. Он может сообщить представителю Египта о том, что конференционные услуги оказываются межправительственным и экспертным органам в соответствии с объемом ресурсов, выделенных Генеральной Ассамблее.
The delegation might inform the Committee what was being done by the Government to deal with that problem. Не могла бы делегация сообщить Комитету. что делается Правительством для решения этой проблемы?
Please inform the Committee of steps taken to support the work of the Office of the Ombudsman and to implement its recommendations. Просьба сообщить Комитету о том, какие были приняты меры по оказанию содействия Управлению Защитника народа и выполнению рекомендаций, вынесенных этим органом.