Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Inform - Сообщить"

Примеры: Inform - Сообщить
I therefore regret that I must inform the representative of Azerbaijan that he cannot continue with his statement. Поэтому я с сожалением должен сообщить представителю Азербайджана, что он не может продолжать свое заявление.
Please inform the Committee whether any step has been taken to explain the underlying causes of such differences. Просьба сообщить Комитету, предпринимались ли попытки объяснить, что лежит в основе таких различий.
Please inform the Committee whether similar measures were introduced to encourage boys to take up studies that are traditionally female dominated. Просьба сообщить Комитету, были ли приняты подобные меры к тому, чтобы поощрять мальчиков к изучению предметов, в которых традиционно доминируют женщины.
Please inform the Committee on steps taken to address these concerns and to evaluate the current system of preventive detention. Просьба сообщить Комитету о шагах, предпринятых в целях решения проблем, вызвавших обеспокоенность, и оценки действующей системы предварительного заключения.
Please inform the Committee about measures taken or envisaged by the State party to encourage women to report incidences of domestic violence. Просьба сообщить Комитету о мерах, принимаемых или планируемых государством-участником с целью поощрения женщин к тому, чтобы они сообщали о случаях насилия в семье.
Please inform the Committee what percentage of the population is covered by social security. Просьба сообщить Комитету, какая доля населения охвачена социальным обеспечением.
Please inform the Committee of any significant disparity in the enjoyment of rights between urban and rural women. Просьба сообщить Комитету о какой-либо существенной разнице в отношении обеспечения прав между городскими и сельскими женщинами.
Please inform the Committee on the steps the State party has taken or envisages to take to develop a data-collection system. Просьба сообщить Комитету о шагах, предполагаемых или предпринятых государством, для создания системы сбора данных.
The investigator must inform the procurator of the detention in writing within 12 hours of the time of the record of arrest being drawn up. О произведенном задержании следователь обязан письменно сообщить прокурору в течение двенадцати часов с момента составления протокола задержания.
Please inform the Committee of the extent to which female domestic workers are currently covered by social security. Просьба сообщить Комитету, в какой степени в настоящее время надомные работницы охватываются системой социального обеспечения.
Please inform the Committee of measures taken to prohibit the use of corporal punishment in all settings. Просьба сообщить Комитету о мерах, принятых в целях запрещения применения телесных наказания в любых условиях.
Please inform on any application of this jurisdiction by the State party's courts, if any. Просьба сообщить об осуществлении судами государства-участника такой юрисдикции, если это имело место.
Please inform the Committee what authorities are competent to take a decision to expel, return or extradite a person. Просьба сообщить Комитету, какие органы компетентны принимать решение о высылке, о возвращении или выдаче лица.
Please inform how the State party addresses these issues in light of the recent reforms. Просьба сообщить, каким образом государство-участник решает эти вопросы в свете проводимых в последнее время реформ.
Please inform whether Azerbaijan entered into judicial cooperation agreements with other countries? Просьба сообщить, заключал ли Азербайджан соглашения о сотрудничестве по юридическим вопросам с другими странами.
Please inform the Committee on the nature and scope of the "Coordinated Immediate Return Procedure", established by IDF order 1/3.000. Просьба сообщить Комитету о характере и масштабах "координированной процедуры немедленного возвращения", введенной приказом ИСО 1/3000.
In particular, please inform whether specific training on violence against women is being provided. В частности, просьба сообщить, осуществляется ли специальная подготовка по вопросам насилия в отношении женщин.
It would be useful if the delegation could inform the Committee of action taken to address that situation. Будет полезным, если делегация сможет сообщить Комитету о мерах, принятых с целью разрешения такой ситуации.
Please inform the Committee of the remedial measures taken by the State party in this regard. Просьба сообщить Комитету о мерах, принятых государством-участником для исправления положения в этой области.
(b) If an operating satellite causes a break-up, the operator should so inform the appropriate organization. Ь) если действующий спутник становится причиной разрушения, оператор должен сообщить об этом соответствующей организации.
In this connection I can inform you as follows. В этой связи я могу сообщить следующее.
We inform that measures on scrutinizing child institutions with respect to relevant quality standards of child care will be intensified in future. Мы хотели бы сообщить, что в будущем будут активизированы меры по проверке детских учреждений с точки зрения соответствующих стандартов качества ухода за детьми.
Sorry, to interrupt, but I must inform you. Извините, что прервал, но я должен сообщить вам.
I thought I should at least inform you Невестка, я подумал, что надо хотя бы сообщить...
I must inform you that the archivists... Я должен сообщить вам что архивариусы...