Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Inform - Сообщить"

Примеры: Inform - Сообщить
We must inform the class. Мы должны сообщить классу.
But I must inform my superior of the situation. Но мне нужно сообщить начальнику.
All we need to do is get to the city and inform the authorities. Нужно добраться до города и всё сообщить высшим инстанциям.
They discuss as to how should they inform Andrei Grigorievich about this. Они размышляют, как сообщить Андрею Григорьевичу.
You can inform fire marshal Pierni that we've ruled out Mr Tobias as a suspect. Вы можете сообщить начальнику пожарной охраны Пирни о том, что мы исключили Тобиас как подозреваемого.
The lord deputy... thinks he should inform all our men about your father's devotion. Главный советник думает, В память о преданности твоего отца, Он должен сообщить всем нашим людям, что он сделал для клана.
I must also inform you that armed RPF elements attempted this afternoon to enter the humanitarian safe area established in south-west Rwanda. Я также должен сообщить Вам о том, что сегодня во второй половине дня вооруженные подразделения ПФР предприняли попытку проникнуть в гуманитарную зону безопасности, созданную на юго-западе Руанды.
Please inform the Committee whether a gender perspective has been incorporated into national disaster management and relief strategies and national policies. Просьба сообщить Комитету, учитывается ли гендерная перспектива в национальных стратегиях и национальной политике по ликвидации последствий стихийных бедствий и осуществлению восстановительных работ.
Whom should I inform? Кому сообщить о несчастье?
When job is completed, Freelancer should inform Freelancerbay Trust Service and Customer. Как только Фрилансер закончил работу, он должен сообщить об этом Freelancerbay сервису «Безопасная Сделка» и Заказчику.
Pursuant to the general instructions received from the Commission, I hereby inform you of certain obstacles that your application may encounter. В соответствии с общими указаниями, полученными от Комиссии, считаем своей обязанностью сообщить вам об определенных препятствиях, которые могут возникнуть в связи с вашей петицией.
Should an accident occur while a vessel is passing through a lock, the boatmaster shall immediately inform the service in charge of the lock in question. З. Если авария произошла при проходе через шлюз, то судоводитель должен немедленно сообщить о случившемся обслуживающему персоналу шлюза.
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов.
3.3 Djibouti will certainly, as is its practice, inform the Committee about any new developments and any matters relating to the implementation of the resolution. З.З Джибути не преминет сообщить Комитету о любых новых фактах и всех вопросах, касающихся выполнения резолюции.
Just inform your clients on the website, by telephone or any other way of your purse number and what they should include in the transaction comments. Достаточно сообщить клиентам на сайте, по телефону или каким-либо другим способом номер Вашего кошелька и форму примечания к операции.
I'm sorry, but I'll have call Lt. Col. Eichbaum and inform him that we were unable to reach agreement. Извините, но я должен позвонить оберштурмбанфюреру Эйхбауму и сообщить ему, что мы не смогли договориться.
"We hereby inform you, - that we'd want to publish Your short story"Hungry generations'. Уважаемая Мисс Адлер, Мы рады сообщить Вам что мы будем очень рады напечатать Ваш рассказ Голодные поколения .
Please inform whether any statute of limitation applies to acts covered under article 305-1 of the Criminal Coode. Просьба сообщить, применяется ли какой-либо закон о давности уголовного преследования к актам, охватываемым статьей 305-1 Уголовного кодекса.
Warships were expected to maintain wireless silence unless absolutely necessary; none of these were sufficient reason to break silence and inform Fremantle of the delay. Военным кораблям предписывалось не нарушать радиомолчание без необходимости, ни одна из вышеупомянутых причин не была настолько значимой, чтобы выйти в эфир и сообщить во Фримантл о задержке.
You can contact here with service quality department of Allianz and inform him about all the problems you may occur. Здесь Вы можете напрямую обратиться к директору Департамента по качеству обслуживания клиентов и сообщить обо всех возникших проблемах, а также оставить свои отзывы и предложения по улучшению качества обслуживания.
Please inform the Committee about the specific safeguards in place as well as the practice of the State party with respect to non-refoulement to a State where there are substantial grounds for believing that a person would be in danger of being subjected to torture. Просьба сообщить Комитету о конкретных действующих гарантиях против высылки в другое государство, когда есть обоснованные основания полагать, что соответствующее лицо подвергнется пытке.
I must inform you that our charge ration protocol is in effect. Я должен сообщить вам, что протокол подзарядки вступет в силу
In a cases of an accident - fire, carcrashes or theft, please inform at first Alfarent and then Police and get a protocol for damages. Otherwise all insurance will be invalid. В случаях нанесения вреды, трат, пожара или кражи машины наематель обязян сообщить во-первых наедодателю, а после этого и полиции и потребовать протокол или справку в зависимости от ситуации.
I'm looking for descriptions of american and european maps - sheet name conventions, map projection parameters etc. Please, inform me, if you can help me. Разыскиваются описания разграфки и номенклатур зарубежных карт - большая просьба сообщить мне, если кто-то видел такие описания.
Furthermore, the State party should establish an independent investigation to review and follow up on allegations of its involvement in "extraordinary renditions" and inform the Committee of the outcome of such investigation. Кроме того, государству-участнику следует провести независимое расследование сообщений о его причастности к "чрезвычайной практике выдачи преступников иностранным государствам" и сообщить Комитету об итогах такого расследования.