Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Inform - Сообщить"

Примеры: Inform - Сообщить
We should inform Minister Jaro of our success. Мы должны сообщить министру Джаро о нашем успехе.
I am asking that you compel Westwood Fertility to contact Laura's biological father and inform him of her condition. Я прошу вас заставить клинику связаться с биологическим отцом Лоры и сообщить ему о ее состоянии.
I should inform you that on this planet there are males very similar to our species. Я должна сообщить вам, что на этой планете мужчины похожи на наш вид.
We must inform him; you're a minor. Мы обязаны сообщить ему, ты несовершеннолетний.
In the interest of fair play, I should inform you has never defeated me at kal-toh. В интересах честной игры, я должен сообщить вам, что мистер Ким никогда не побеждал меня в каль-то.
Before you go any further, I must inform you of two facts. Прежде, чем вы продолжите, я должна сообщить вам две вещи.
I must inform you that you've been robbed. Полиция... Я вынужден вам сообщить, что вас ограбили.
The delegation should also inform the Committee whether any discrimination existed in terms of access to Saudi nationality. Делегации следует также сообщить Комитету о том, существует ли какая-либо дискриминация в отношении условий получения саудовского гражданства.
Such person is required to duly and promptly inform the Gendarmeria of his intention to stay in the country. Такие лица обязаны в установленном порядке своевременно сообщить жандармерии о своем намерении остановиться в стране.
In its next report, the State party should inform the Committee of any relevant actions taken and their outcomes. В своем следующем докладе государству-участнику следует сообщить Комитету о предпринятых действиях и полученных результатах.
The Mechanism requested the Belgian authorities to investigate this case and inform the Mechanism of their findings. Механизм просил бельгийские власти расследовать это дело и сообщить Механизму о результатах.
Please inform the Committee whether the age of conscription can be lowered during states of emergency or armed conflict. Просьба сообщить Комитету, может ли призывной возраст быть понижен во время чрезвычайного положения или военного конфликта.
Please inform the Committee what measures have been instituted to follow up the recommendations of the Truth Commission. Просьба сообщить Комитету, какие меры были приняты в порядке выполнения рекомендаций Комиссии по установлению истины.
If not, you can reboot later and look for any special parameters that inform the system about your hardware. Если нет, то вы можете потом перезагрузиться и посмотреть, какие специальные параметры надо указать, чтобы сообщить системе о ваших устройствах.
Goring takes the brooch and asks that Mabel inform him if anyone comes to retrieve it. Горинг забирает брошь и просит Мейбл сообщить ему, если кто-нибудь спросит о ней.
The only prerequisite is that you inform us about your wish to connect and to sign the agreement. Все что необходимо - просто сообщить нам о своем желании подключиться и заключить договор.
Paul Tufinio H. greetings could inform me where can I submit my resume in order to have the possibility... Paul H. Tufinio приветствие может сообщить мне, где я могу отправить свое резюме для того, чтобы иметь возможность...
That source might then inform a person about something or provide knowledge about it. Источник информации может сообщить человеку о чём-то или предоставить знания об этом.
You should inform the Far Group about the problem. Нужно сообщить Far Group о проблеме.
The use of the R-symbol can inform others that a trademark is registered, thus preventing injury. Использование R-символ может сообщить другим, что товарный знак зарегистрирован, таким образом предотвращая травмы.
Try to signal and inform the security forces of your whereabouts. Постарайтесь дать сигнал и сообщить силам безопасности о своем местонахождении.
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled. К сожалению, мы должны сообщить Вам, что поездка была отменена.
Children, I'm afraid I must inform you of an extremely unfortunate event. Дети, боюсь, что я должен сообщить вам о крайне прискорбном событии.
We should inform SG-1 that they're here. Надо сообщить ЗВ-1, что они здесь.
In the interest of full disclosure, I must inform you that the previous owners passed away in the house. В интересах полного раскрытия информации, я должна сообщить вам, что предыдущие владельцы скончались в доме.