Inform the said authorities without delay of the arrest or detention of the migrant worker concerned, if he or she so requests; |
а) немедленно сообщить в указанные учреждения об аресте или содержании под стражей соответствующего трудящегося-мигранта, если он это потребует; |
Inform the person concerned without delay of this right as well as of rights under other applicable treaties; and |
с) немедленно сообщить соответствующему лицу об этом праве и о других правах, вытекающих из любых применимых договоров; |
Inform the competent administrative authority in advance of the names of the persons whom he has appointed to recruit or supervise the work of young persons. |
заблаговременно сообщить в компетентные административные органы имена лиц, которых он назначил для найма молодых людей или надзора за их работой. |
(a) Inform the carrier of the dangerous or polluting nature of the goods and draw attention to the properties of the goods and the precautions to be taken; |
а) Сообщить перевозчику об опасном или загрязняющием характере грузов и обратить внимание на особенности этих грузов и меры предосторожности, которые следует принять; |
We must inform HQ. |
Надо в штаб сообщить. |
So shall I inform the newspapers? |
Мне сообщить в газеты? |
Why not inform the king? |
Почему не сообщить королю? |
Shall I inform Schmidts parents? |
Надо сообщить родителям Шмидта? |
Calculate the distance and inform the brigade. |
Рассчитать расстояние и сообщить бригаду. |
I could inform my cooks. |
Я могу сообщить поварам. |
You should inform Dr. Saroyan. |
Нужно сообщить доктору Сароян. |
To receive the list of names of inspectors and their assistants, communicate it to the services concerned and inform the Organization of the decision of the Ministry concerning its approval thereof or objection thereto, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs; |
получить список инспекторов и их помощников, сообщить его соответствующим службам и в координации с министерством иностранных дел информировать Организацию о решении министерства относительно его согласия или возражения против такого списка; |
Inform the police/ emergency services immediately; provide information about the injured and, if possible, about loaded goods. |
Немедленно информировать полицию/аварийные службы; сообщить информацию о раненых и, если возможно, о перевозимом грузе. |
Inform the chiefs of all the 12 clans. |
Нужно сообщить вождям всех 12 кланов, |
Should we inform Messner and Carruthers? |
Сообщить Месснеру и Карратерсу? |
Should not we inform the captain? |
Разве не нужно сообщить капитану? |
I must inform Count Dooku. |
Я должен сообщить графу Дуку. |
I should inform the police. |
Я должен сообщить полиции. |
Shouldn't you inform Roban? |
Не хочешь сообщить Робану? |
We must inform the people. |
Мы должны сообщить народу. |
We must inform the American government immediately. |
Нужно срочно сообщить правительству США. |
I must inform Travell. |
Я должен сообщить Травелл. |
I'd better inform the Pentagon. |
Я должен сообщить Пентагону. |
I should inform his wife. |
Я должен сообщить жене. |
I recommend that you inform her... |
Я вам советую сообщить ей... |