Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Inform - Сообщить"

Примеры: Inform - Сообщить
Perhaps you should inform him on your way out. Может, тебе стоит сообщить ему на обратном пути.
It is with great sorrow that I must inform you that our headmaster, Mr Lindum- Svendsen passed away today. С большой скорбью должен сообщить вам, что наш директор, мистер Линдум Свенсен, сегодня скончался.
Guess we should inform Commander Sato our site... might not work out. Думаю, надо сообщить коммандеру Сато, что место не подходит.
You'd better inform him of the arrangements. Лучше тебе сообщить ему о мероприятиях.
Let me inform you of one more thing while I'm at it. Позвольте сообщить вам о еще одной вещи.
We can inform the leaders of the clans, pick a rendezvous point in the woods. Мы можем сообщить лидерам кланов, выбрать место встречи в лесах.
My instruction was to find a culprit and inform me only. Я попросил вас найти виновника и сообщить мне лично.
Captain, would you kindly inform this security guard that he does not have to monitor my every move. Капитан, не могли бы вы любезно сообщить этим охранникам, что им вовсе не обязательно контролировать каждое мое движение.
I must inform the Tauri of my intention to leave their service. Я должен сообщить Таури о своём намерении покинуть службу им.
Inspector, I must inform you that you are currently in the home of rational, free-thinking men. Инспектор, должен сообщить вам, что вы находитесь в доме рациональных, свободомыслящих людей.
I must inform you that you have been under surveillance. Я должна сообщить, что ваш дом находился под наблюдением.
You can inform him the heart's coming. Ты можешь сообщить ему, что сердце поступает.
I must inform you that in response to this invitation, only two communications have been received. Я должен сообщить вам о том, что в ответ на это предложение было получено лишь два сообщения.
I must inform you that I have disregarded your orders concerning the Goa'uld. Должен сообщить, О'Нилл, что я не подчинился твоему приказу насчёт Гоаулдов.
I must inform you, signore, there is no more cooperation between us. Я должен сообщить вам, сеньор, что между нами больше нет сотрудничества.
Nigeria should inform the Committee if such was in fact the case. Нигерии следует сообщить Комитету, соответствует ли это действительности.
It should also inform States parties of its method of work so that they could organize themselves accordingly. Кроме того, Комитету необходимо сообщить государствам-участникам о своих методах работы, с€тем чтобы они соответствующим образом подготовились.
The sponsoring State should also inform the Secretary-General of the reasons for terminating its sponsorship. Поручившееся государство должно также сообщить Генеральному секретарю мотивы прекращения им своего поручительства.
They inform him that David had died from an overdose. Они вынуждены сообщить ему, что Дэвид скончался в Мексике от передозировки наркотиков.
Fix this before I inform the senator. Разберитесь с этим прежде, чем мне придётся сообщить сенатору.
We should henceforth take every opportunity to report, assist, inform and share. Отныне нам следует использовать все возможности для того, чтобы сообщить, предоставить помощь, информировать или поделиться.
Establishes that anyone who becomes aware of such devices must inform the corresponding agencies. Предусматривается, что любое лицо, которому станет известно об их хранении, должно незамедлительно сообщить об этом соответствующим органам.
If a child disappears, parents or persons in loco parentis must inform the appropriate bodies without delay. Родители или лица, заменяющие родителей, должны незамедлительно сообщить в соответствующие органы об исчезновении ребенка.
Please inform the Committee of the impact of measures taken to eliminate the practice of forced marriage. Просьба сообщить об эффективности мер, принятых с целью ликвидации практики принудительных браков.
They didn't even bother to go back and inform the court. И они не потрудились даже вернуться и сообщить об этом в суде.