Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Inform - Сообщить"

Примеры: Inform - Сообщить
I must inform you that there has been an accusation of cheating. Должен вам сообщить, что было выдвинуто обвинение в мошенничестве.
Should we inform the police? ... Нужно ли нам сообщить об этом в полицию?
In paragraph 16, the words "report to" should be replaced by the word "inform". В пункте 16 слово «сообщить следует заменить словом «информировать».
MONUC should investigate the incident and inform all the concerned parties before such accusations are made. До предъявления каких-либо обвинений МООНДРК должна расследовать данный инцидент и сообщить о результатах расследования всем соответствующим сторонам.
You could inform could inform school policy. Об этом можно сообщить законодательству, можно сообщить руководству школы.
Kindly inform the Committee: 7.1 The status and content of the draft domestic violence law. Просьба сообщить Комитету: 7.1 о положении дел с проектом закона о насилии в семье и его основных положениях.
Let me inform you of the current situation in connection with the solution of the disputed territorial issue of Prevlaka. Позвольте мне сообщить Вам о текущем положении дел в отношении урегулирования спорного территориального вопроса о Превлакском полуострове.
The secretariat should inform delegations in due course of the date and venue of this meeting. Секретариату было поручено в надлежащее время сообщить делегациям о дате и месте проведения вышеупомянутого совещания.
An adolescent may inform his parents (or persons acting in loco parentis) about harsh or degrading treatment when they visit. Информацию о жестоком, унижающем обращении подросток может сообщить родителям (лицам, их заменяющим) при свидании.
He could inform the representative of Ghana that ECA had had great difficulty in keeping the two P-3 translator posts filled. Он может сообщить представителю Ганы, что ЭКА столкнулась с огромными трудностями при заполнении двух должностей письменных переводчиков уровня С-3.
Please inform the CTC as to whether ICAO has conducted safety audits of Finland's international airports. Просьба сообщить КТК о том, проводила ли ИКАО проверки по вопросам безопасности в международных аэропортах Финляндии.
Please also inform the Committee in which manner the State party monitors the quality of private health services. Просьба сообщить также Комитету, как государство-участник контролирует качество услуг, предоставляемых частными медицинскими учреждениями.
Would you please inform me on the present position of inquiries carried out. Просьба сообщить, на какой стадии находится подготовка ответа.
The Committee requests that the High commissioner inform the Executive Board about the latest situation before it decides on the revised allocation for 2003. Комитет просит Верховного комиссара сообщить Исполнительному совету о сложившейся в последнее время ситуации, прежде чем он примет решение о корректировке ассигнований на 2003 год.
Could The Bahamas please inform the CTC the steps it proposes taking in this regard. Не могли бы Багамские Острова сообщить КТК о мерах, которые они предлагают принять в этой связи.
I can inform the Council that the Netherlands will start its strategic lift next week and that our deployment should be complete by mid-December. Я могу сообщить Совету о том, что Нидерланды начнут свое стратегическое передвижение на следующей неделе и что наше развертывание должно быть завершено к середине декабря.
Let me now briefly inform the Committee of the topics addressed during its deliberations. Сейчас я хотел бы коротко сообщить Комитету о вопросах, которые рассматривались в ходе этих обсуждений.
Please inform the Committee whether these regulations have been formally adopted in the meantime. Просьба сообщить Комитету, были ли указанные правила приняты официально.
Please inform the Counter-Terrorism Committee whether Belgium has concluded any bilateral agreements in regard to cooperation on terrorism-related matters. Просьба сообщить Комитету, заключала ли Бельгия двусторонние соглашения, касающиеся сотрудничества в вопросах, связанных с терроризмом.
An employer who refuses to hire a woman in these categories must inform her in writing of the reasons. При отказе в приеме на работу указанным категориям женщин работодатель обязан сообщить им причины отказа в письменной форме.
Please also inform the Committee as to whether measures have been taken to address the stigma attached to mental health. Просьба также сообщить Комитету, были ли приняты меры для решения проблемы стигматизации, связанной с психическими расстройствами.
The doctor who carries out the abortion must, for statistical purposes, inform the competent authority. Врач, который произвел искусственное прерывание беременности, обязан сообщить об этом в компетентный орган в статистических целях.
Article 40 of the Penal Code provides that any person having knowledge of violence committed against a child must inform the public prosecutor. Статья 40 Уголовного кодекса предусматривает, что любой человек, получивший информацию о насилии в отношении ребенка, обязан сообщить об этом в органы прокуратуры.
Participants requiring an entry visa should inform the secretariat as soon as possible. Участники, которым для въезда в страну необходима виза, должны как можно скорее сообщить об этом в Секретариат.
We hope that this debate will help us in our joint efforts to review our achievements and also inform decisions on future cooperation. Надеемся, что это обсуждение поможет нам в нашем общем стремлении провести обзор сделанного нами прогресса, а также сообщить о решениях, касающихся дальнейшего развития сотрудничества.