Английский - русский
Перевод слова Incitement
Вариант перевода Подстрекательство

Примеры в контексте "Incitement - Подстрекательство"

Примеры: Incitement - Подстрекательство
The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy. Уголовный кодекс Йемена предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний.
In our region, we are faced with countless crude and unmistakable examples of how incitement kills. В нашем регионе мы сталкиваемся с бесчисленными яркими и убедительными примерами того, как подстрекательство убивает.
The incitement and recruitment of children in violence were also matters of grave concern. Подстрекательство детей к насилию и их рекрутирование для этой цели также являются вопросами, вызывающими глубокую озабоченность.
Two students, convicted of incitement and handed longer sentences, were released three weeks later, after being granted royal pardons. Два студента, осужденные за подстрекательство и приговоренные к более длительным срокам лишения свободы, были освобождены тремя неделями позже после вынесения решения о королевском помиловании.
Therefore, the international community has a duty to prevent incitement in schools, houses of worship, the media and elsewhere. Поэтому международное сообщество обязано предотвращать подстрекательство в школах, молельных домах, средствах массовой информации и в других местах.
The latter would appear to be a very vague criterion that could include incitement in general terms. Этот последний критерий представляется весьма расплывчатым и может включать в себя и подстрекательство в широком смысле.
Similarly, fear could result in paralysis and inaction as well as acts of violence, incitement and intolerance, for instance. Аналогичным образом, страх может вызвать паралич и бездействие, а также, например, насилие, подстрекательство и нетерпимость.
They can discourage incitement and dehumanizing caricatures of particular groups within society, while advocating the constructive management of diversity. Они могут дестимулировать подстрекательство и оскорбительную характеристику конкретных слоев общества, выступая при этом за конструктивное решение связанных с многообразием вопросов.
This would include the application of internationally accepted standards on ways to sanction incitement to violence, hatred and xenophobia. Это предусматривает применение международно признанных стандартов в том, что касается наказания за подстрекательство к насилию, ненависти и ксенофобии.
The report also proposes a special prohibition against incitement to discriminate or harass. Кроме того, в докладе предлагается установить специальный запрет на подстрекательство к дискриминации или притеснению.
An attempt or incitement to commit the offence carries half the punishment to the principal offender. Попытка совершения правонарушения или подстрекательство к нему карается половиной наказания, вынесенного главному виновнику.
Publication of material that constituted racist incitement. Публикация материалов, содержащих подстрекательство к расизму.
The defendant was convicted on March 31, 2005 by the Magistrates Court for incitement to racism. 31 марта 2005 года обвиняемый был осужден магистратским судом за подстрекательство к расизму.
Interference with policeman in the performance of his duty and incitement to racism. Воспрепятствование сотруднику полиции в исполнении его служебных обязанностей и подстрекательство к расизму.
The Act contained specific provisions prohibiting incitement or discrimination on ethnic or racial grounds. Закон содержит конкретные положения, запрещающие подстрекательство к дискриминации или дискриминацию по этническому или расовому признакам.
Discrimination also includes incitement to discriminate and harassment. Дискриминация также предполагает подстрекательство к дискриминации и преследованиям.
It discussed the meaning of incitement and the ways in which it could be tackled. Группа обсудила понятие «подстрекательство» и возможные способы борьбы с этим явлением.
Instances of incitement to violence should be prohibited on State-run media sources. Подстрекательство к насилию должно быть запрещено в государственных источниках информации.
JS1 recommended that Latvia define homophobic and transphobic speech and incitement to homophobic and transphobic violence as a criminal offence. В СП1 Латвии было рекомендовано квалифицировать гомофобские и трансфобские выступления и подстрекательство к насилию, мотивированному гомофобией и трансфобией, в качестве уголовного преступления.
In that regard, the Government stated that article 23 prohibited any incitement to racism, hatred and violence. В этой связи правительство заявило, что статья 23 запрещает любое подстрекательство к расизму, ненависти и насилию.
In fact, the more ground we have covered towards stability and reform, the stronger the foreign incitement has become. Фактически, чем активнее мы продвигаемся к стабильности и реформе, тем настойчивее становится подстрекательство извне.
Conduct including incitement, inducement or pressure to discriminate is regarded as discrimination. В качестве дискриминации рассматривается поведение, включающее подстрекательство, побуждение или принуждение к дискриминации.
In addition, the Advertising Act prohibited direct and indirect incitement to discrimination on the basis of religion. Помимо этого, в законе о рекламе запрещается прямое или косвенное подстрекательство к дискриминации на основе религии.
National law prohibited all dissemination of racist, intolerant messages and incitement to violence. Национальным законодательством запрещена всякая пропаганда расизма и нетерпимости и подстрекательство к насилию.
Belarus has established criminal liability for incitement to commit terrorism, including international terrorism. В Республике Беларусь установлена уголовная ответственность за подстрекательство к совершению терроризма, в том числе международного терроризма.