Английский - русский
Перевод слова Incitement
Вариант перевода Подстрекательство

Примеры в контексте "Incitement - Подстрекательство"

Примеры: Incitement - Подстрекательство
Conspiracy and incitement to commit genocide and war crimes constitute a criminal offence. Сговор и подстрекательство к геноциду и совершению военных преступлений являются уголовным правонарушением.
Heresy, treachery, incitement to escape. Ересь, предательство, подстрекательство к побегу.
Such an expression is insulting and the use of it in an advertisement constitutes incitement to national hatred. Оно является оскорбительным и его использование в объявлении представляет собой подстрекательство к национальной ненависти.
Publication of racism and incitement to violence. Публикация материалов расистского характера и подстрекательство к насилию.
The Penal Code specifically outlaws incitement to discrimination and violence on the basis of race. Уголовный кодекс конкретно ставит вне закона подстрекательство к дискриминации и насилию на расовой почве.
In particular, the Special Rapporteur would like briefly to address the issue of proscription of organizations for incitement to terrorism. Специальный докладчик хотел бы, в частности, вкратце затронуть вопрос о запрещении организаций за подстрекательство к терроризму.
Discrimination also covers instructions and incitement to discrimination. Дискриминацией также считается дача указаний и подстрекательство к совершению акта дискриминации.
The Omani Criminal Law incriminates any participation in, support of or incitement to such acts. Уголовные законы Омана относят к категории преступлений любое участие в подобных деяниях, а также их поддержку или подстрекательство к ним.
Our laws prohibiting incitement to violence and insulting people for reasons of their religion are sufficient. Наших законов, запрещающих подстрекательство к насилию и оскорбление людей на основании их религиозной принадлежности, достаточно.
What was punishable under the Penal Code was incitement to apostasy, which could constitute a threat to peace and public order. Наказуемым в соответствии с Уголовным кодексом является подстрекательство к вероотступничеству, которое может представлять собой угрозу для спокойствия и общественного порядка.
They contain no apparently inflammatory language nor were they an apparent incitement to unrest. Они не содержат каких-либо явно подстрекательских формулировок, и их нельзя расценивать как явное подстрекательство к беспорядкам.
The Council demands that all parties cease immediately any incitement to violence or ethnic hatred. Совет требует, чтобы все стороны немедленно прекратили всякое подстрекательство к насилию или этнической ненависти.
Mr. CAMARA asked whether the offence of incitement existed in Croatian law. Г-н КАМАРА спрашивает, квалифицируются ли хорватским законодательством в качестве преступления подстрекательство к совершению преступления.
Condemns incitement of ethnic hatred, violence and terrorism; З. осуждает разжигание этнической ненависти, подстрекательство к насилию и терроризму;
(b) Membership of an organization which practises incitement to discriminatory acts or racial hatred or violence. Ь) принадлежность к организации, практикующей подстрекательство к дискриминационным действиям, расовой ненависти и расовому насилию.
Any such acts of violence, and any incitement to commit them, are offences under Manx law. Любые подобные акты насилия или любое подстрекательство к их совершению являются правонарушениями по мэнскому законодательству.
We also agree that this responsibility to protect entails the prevention of such crimes, including their incitement. Мы также согласны с тем, что эта ответственность за защиту подразумевает предупреждение таких преступлений, включая подстрекательство к ним.
According to article 4 of the Convention, acts of racist violence and incitement to commit them must also be punished. Акты расового насилия и подстрекательство к их совершению также должны караться согласно статье 4 Конвенции.
Acts of violence and incitement to violence are punishable under the criminal legislation, whatever the reasons for which they were committed. Акты насилия или подстрекательство к таким актам охватываются положениями уголовного законодательства, независимо от мотивов совершения таких актов.
Allegedly, this statement was held by the court as incitement to violence. Как сообщается, это заявление было расценено судом как подстрекательство к насилию.
Sprayed graffiti that constituted an incitement to racism, incitement to violence. Граффити, представляющее собой подстрекательство расистского характера и подстрекательство к насилию.
Only the incitement of conduct should be treated as the "incitement to terrorism". Только подстрекательство к действиям должно трактоваться как "подстрекательство к терроризму".
While most States consider the making of certain spoken statements to be incitement, two reported that incitement included the knowing distribution of related printed materials. Большинство государств считают, что подстрекательством являются определенные устные заявления, а два государства сообщили о том, что подстрекательство включает заведомое распространение связанных с этим печатных материалов.
Incitement to racism, incitement to violence, attempt to publish seditious publications, publication of incitement to violence or terrorism, attempt to publish incitement to racism. Подстрекательство к расизму, подстрекательство к насилию, попытка публикации подстрекательских материалов, публикация материалов, подстрекающих к насилию или терроризму, попытка публикации материалов, подстрекающих к расизму.
The Special Rapporteur also underlines that incitement to commit genocide, which is of utmost gravity, must be distinguished from other types of incitement, such as incitement to discrimination. Специальный докладчик также подчеркивает, что подстрекательство к совершению геноцида, которое является тягчайшим преступлением, следует отличать от других видов подстрекательства, таких как подстрекательство к дискриминации.