Incitement is an offence at common law. |
Подстрекательство считается преступлением в соответствии с обычным правом. |
Incitement to commit any offence is, however, clearly covered by and established in the Penal Code. |
Вместе с тем в Уголовном кодексе четко сформулировано и классифицируется подстрекательство к совершению любого преступления. |
Incitement is punishable even if it has not resulted in an offence. |
Подстрекательство наказуемо даже в том случае, если оно закончилось безрезультатно. |
Incitement is also criminalized in the African Union Comprehensive Anti-Terrorism Model Law, adopted in July 2011. |
Кроме того, уголовная ответственность за подстрекательство установлена во всеобъемлющем типовом законе Африканского союза о борьбе с терроризмом, который был принят в июле 2011 года. |
Incitement to discrimination, violence or racial hatred, defamation and insult of a racist or discriminatory character, as well as the denial of crimes against humanity are considered violations of French law. |
Подстрекательство к дискриминации, насилию или расовой ненависти, клевета и оскорбления расистского или дискриминационного характера, а также непризнание преступлений против человечности квалифицируются в качестве нарушений французского законодательства. |
(a) Incitement to discrimination, hatred or violence on grounds |
а) Подстрекательство к дискриминации, ненависти или |
Incitement against national, racial, ethnic, religious or other group of people: |
Подстрекательство против групп лиц по национальному, расовому, этническому, религиозному или другому принципу: |
(a) Incitement to discrimination, hatred or violence on account of origin or racial or religious backgrounds |
а) Подстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию в связи с происхождением или расовой/религиозной принадлежностью |
Incitement to violence and racial or national hatred |
Подстрекательство к насилию и разжигание расовой или национальной ненависти |
Incitement according to this provision means intentionally causing the immediate offender's decision to commit the offence, even if the latter is in principle already determined to commit an offence. |
Согласно этому положению, подстрекательство означает преднамеренное формирование у непосредственного исполнителя решения совершить правонарушение, даже если последний в принципе уже готов его совершить. |
Incitement to violence, interference with a policeman in the performance of his duties and assaulting a policeman. |
Подстрекательство к насилию, воспрепятствование сотруднику полиции в исполнении его служебных обязанностей и нападение на сотрудника полиции. |
Incitement to discrimination is punishable by imprisonment between 6 months and 3 years or by fine. |
Подстрекательство к дискриминации карается тюремным заключением на срок от 6 месяцев до 3 лет или штрафом. |
Incitement to commit offences related to terrorism is against the law in Nigeria. |
Подстрекательство к совершению преступлений, связанных с терроризмом, является противозаконным в Нигерии. |
Incitement to discrimination is defined as discrimination, and protection of persons reporting discrimination is also laid down. |
Подстрекательство к дискриминации определяется как дискриминация; предусмотрена также защита лиц, сообщающих о дискриминации. |
Incitement to violations and illicit use; |
подстрекательство к совершению преступлений и незаконному использованию; |
Incitement to debauchery and committing indecent acts |
Приставание к прохожим и подстрекательство к непристойному поведению |
Article 20: Incitement to, or |
Статья 20: Пропаганда войны или подстрекательство |
Incitement of national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination: |
Разжигание ненависти или подстрекательство к насилию или дискриминации по признаку национальной принадлежности, расы, религиозных убеждений или политических взглядов: |
Incitement to genocide and agreement to commit genocide are also punished (articles 231 and 232 of the Macao Criminal Code, respectively). |
Кроме того, наказывается подстрекательство к геноциду и соучастие в актах геноцида (соответственно статьи 231 и 232 Уголовного кодекса Макао). |
Incitement of the armed forces (art. 237); |
подстрекательство к войне (статья 237); |
Summary trial of attempt or incitement |
Попытка или подстрекательство - в суммарном производстве |
This is a clear incitement to violence. |
Это явное подстрекательство к насилию. |
Mr. SALTIEL (United Nations Watch) said that incitement played a key role in genocide. |
Г-н САЛТЬЕЛЬ («Юнайтед нейшнз уотч») говорит, что подстрекательство играет ключевую роль в геноциде. |
These include lack of clarity on key concepts such as incitement, hatred and hate speech. |
Сюда относится отсутствие ясности в отношении таких ключевых понятий, как подстрекательство, ненависть и высказывания, ведущие к разжиганию ненависти. |
Incitement to violence against specific groups identified by gender among others should not be permitted (paragraph 5 of Chapter 6 of the TV Programme Code). |
Подстрекательство к насилию в отношении конкретных групп, идентифицированных, помимо прочего, по признаку гендерной принадлежности, не разрешается (пункт 5 главы 6 кодекса телевещания). |