Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Главное

Примеры в контексте "Important - Главное"

Примеры: Important - Главное
Such a visit would enhance the interest of the international community in the matter and would give new impetus to the process of important still, it would prevent the process from being sidelined. Такой визит повысил бы интерес международного сообщества к данному вопросу и придал бы новый импульс процессу деколонизации, но главное - предотвратил бы увод этого процесса в сторону.
The important thing now is to achieve a comprehensive settlement, based on political and diplomatic methods, with the central role of the Security Council and in strict compliance with Council resolutions on the norms of international law. Главное сейчас - добиться всеобъемлющего урегулирования на основе политико-дипломатических методов при центральной роли Совета Безопасности и при строгом соблюдении резолюций Совета и норм международного права.
The important thing, however, is that peaceful life is returning to South Ossetia, and Russia will spare no effort or resources to ensure a calm and safe life for the people of that Republic. Но главное, что мирная жизнь возвращается в Южную Осетию, и Россия не пожалеет сил и средств для обеспечения спокойной и безопасной жизни народа этой Республики.
And I told her she didn't have to give up the baby, that she could get help, that the important part here was that she didn't harm her baby. И я ответил ей, что она не должна отказываться от ребенка, что ей просто нужна помощь, и что самое главное: она не навредила ребенку.
What's important is how it feels to me, and it feels like he adores me. Главное это то, как чувствую себя я, а я чувствую, что он меня обожает.
I don't know what's going on between you two, but the important thing to me is that my top consultant and the Bureau's top profiler agree with each other. Не знаю, что между вами двоими происходит, но главное, что мой лучший консультант и лучший профайлер ФБР согласны друг с другом.
What acceleration is important è treat people in the same way would like them to treat you Самое главное - это относиться к людям так же, как вы бы хотели, что бы относились к вам.
You know how important this is to me. Means more to me than anything in the world. Okay. Конечно, для меня это важно, для меня это самое главное.
A number of resolutions have been adopted by the General Assembly since the early 1990s which contain important measures aimed at revitalizing the General Assembly and upon which we have built in elaborating the resolution we have just adopted. Однако чрезвычайно важно подчеркнуть необходимость обеспечения полного осуществления различных положений этой резолюции и, что самое главное, принять меры, направленные на осуществление процесса активизации работы в предстоящие годы.
Ms. Wetland (Observer for Norway) said that the first and foremost responsibility of each country was to fulfil the requirements of the Convention and that international cooperation was an important tool in that respect. Г-жа Ветланд (наблюдатель от Норвегии) говорит, что первое и самое главное, что должны делать страны, - это выполнять требования Конвенции, и главным инструментом здесь является международное сотрудничество.
Thus, although the rights of persons affected by disasters were an important part of the background to the topic, it was contended that the real focus ought to be on the obligations that would be taken to facilitate action to protect such persons. В этой связи было заявлено, что, хотя права лиц, затрагиваемых бедствиями, представляют собой важную часть основного содержания данной темы, следует уделить главное внимание обязательствам, которые принимаются для облегчения деятельности по защите таких лиц.
The introduction of the new system of administration of justice was an important management reform with many stakeholders: Member States, the Secretariat, the funds and programmes and, most of all, the staff of the United Nations. Внедрение новой системы отправления правосудия является важной реформой в области управления для многих заинтересованных сторон: для государств-членов, Секретариата, фондов и программ и, самое главное, для сотрудников Организации Объединенных Наций.
It is also important that the leadership, both on the Government side and on the opposition side, show resolve and leadership if the process is to succeed - and succeed it must. Для того чтобы преуспеть в этом деле, а это для нас самое главное, считаем также важным, чтобы представители руководства, как со стороны правительства, так и со стороны оппозиции, проявили решимость и возглавили этот процесс.
For another, the only important thing in a case like this... is do you love him and does he love you? А с другой, ведь самое главное... что ты любишь его, а он тебя?
I... don't recall that coming up, but that doesn't matter because, and here's the really important part, I don't feel the same way, and she's moving on. Я... не помню, чтобы об этом шла речь, но это неважно, потому что, и это самое главное, у меня нет ответных чувств, а она двигается дальше.
I can't imagine he's 100 per cent but at least we know we can be competitive in the next F3 Euroseries round at the Nürburgring next weekend - that's important. Я не уверен, что он готов на 100 процентов, но я знаю, что мы будем конкурентоспособными на следующем этапе Евросерии Формулы-3 в Нюрбургринге - это самое главное
I do not want to know the source of your money but what is important is that you have them Я не хочу знать, откуда у тебя деньги, но самое главное, что они у тебя есть
At least, mom, the important thing is that he's alive and kicking. ВСЕ ТАК МАМА, НО ГЛАВНОЕ ОН ЗДОРОВ
Well, I mean, you know, look, the important thing is, no one was hurt, right? Что ж, в смысле, ты знаешь, слушай, главное, что никто не пострадал, верно?
Important thing is that he is kind and hardworking. Главное, чтобы был добрый и работящий.
Important you write very, very clearly. Главное, напиши его очень-очень разборчиво.
Important thing is, I love you now. Главное, что я люблю вас сейчас.
Important thing is, he's not a threat anymore, right? Главное, что он теперь не представляет ни для кого угрозы.
Beauty is not that important. Да ну, внешний вид- не главное.
The important thing is... Главное - это то, что...