| The important thing is, are you going to do it again? | Самое главное - собираешься ли ты это повторить? |
| The important thing is that you stood up for me, and I won't forget it. | Главное здесь то, что ты за меня постоял. И я этого не забуду. |
| Anyway, the important thing is that we always ended up on the same team. | Так или иначе, главное то, что в итоге мы всегда оказывались в одной команде. |
| The important thing is to track these men down, then I'll decide what to do with you. | Сейчас главное - найти этих людей, потом уже решу, что делать с вами. |
| Now, the important thing is... the so-called "Pied Piper" is finally off the streets, and the city of Seattle can rest easy tonight. | Но самое главное... что так называемый Крысолов больше не снует по улицам, и сегодня Сиэтл может спать спокойно. |
| AND WHAT is SO important ABOUT being in CONTROL? | А что, главное - это иметь контроль? |
| It's how you move, how you express yourself that's important. | Всё в том, как ты двигаешься и как ты выражаешь себя, это главное. |
| The important thing is that the baby's healthy and so are you. | Что ж, главное, что ребенок здоров. |
| Well, she's here, Norman, and that's what's important. | Ну, она здесь, Норман, и это главное. |
| The important thing is the three true bosses of Boss Co. | Самое главное, что трое настоящих босов из "Босс Ко." |
| The important thing is that the disk does not fall into the wrong hands. | Самое главное - чтобы диск не попал не в те руки. |
| But the important thing is, you can wish on it. | Но главное то, что она исполняет желания. |
| The important thing is that this will be born... the first family of the ship. | Подождите, главное, что здесь появится на свет первое семейство на корабле. |
| The important things is to keep your DNA out of the Petri dish. | Сейчас главное, чтоб твоя ДНК не попала в чашку Петри. |
| What's important is that it can exist. | «Главное, что надежда ещё есть». |
| It's how you move and how you express yourself that's important. | Всё в том, как ты двигаешься и как ты выражаешь себя, это главное. |
| Long story, short I was tied to a delusional dog and dragged across the country... but that is not important now. | А, долгая история. Связалась с чокнутым псом и проехала всю страну... но не это главное. |
| The important thing is you make him happy, which you do, in so many ways. | Самое главное, что ты делаешь его счастливым, кучей способов. |
| What's important is that you be realistic about what you need. | Главное - смотри на вещи реально. |
| The important thing is the bounty, and that's a woman. | Самое главное - это награда, и это - женщина. |
| The important thing is to save The Duelling Cavalier... save Lockwood and Lamont. | Сейчас главное - спасти "Кавалера-дуэлянта"... спасти Локвуд и Ламон. |
| What's important is that Chang Ryul chose me, and I'm going to marry him. | Главное - Чхан Рёль выбрал меня, и мы поженимся. |
| We're still trying to determine the nature of the malfunction... but the important thing is you're okay. | Мы пытаемся установить причины неполадки... но самое главное, с тобой всё в порядке. |
| The important thing is I made the save and I didn't get caught. | Самое главное в том, что я спас людей и при этом не попался. |
| It doesn't matter now, the important is everyone is fine. | Главное, что все мы целы. |