Hair... you know that hair is very important. |
И ещё волосы, главное - волосы. |
The only important question now is how do you want to remember her? |
Сейчас главное другое - какой ты хочешь её запомнить. |
This is very important you keep your air speed above a hundred and forty Okay |
Самое главное - держать скорость сто сорок. |
I mean, the important thing's you love this guy, right? |
Я имею в виду главное, ты любишь этого парня, так? |
No, the only important thing is that I can work |
Нет, самое главное, что я смогу работать. |
The important thing is to be together, truth, affection? |
Главное, что мы будем вмести, да, дорогая? |
The important thing is they're not coming, and you're not going to jail. |
Самое главное, что они не придут сюда, а вы не пойдете в тюрьму. |
I took an important first step, I made a choice. |
Самое главное я уже сделал - принял решение! |
In the end, it's not important which woman is he chasing. but which one he comes back to. |
Да это, наконец, неважно, к кому иногда побежит муж, главное, к кому он всегда возвращается. |
But, however important the fiscal and banking union elements of this process may be, the key is whether large-scale financing and gradual adjustments can restore sustainable growth in time. |
Но, какими бы важными ни были элементы налогово-бюджетного и банковского союза в данном процессе, главное - в том, смогут ли крупномасштабное финансирование и постепенная корректировка со временем восстановить устойчивый экономический рост. |
The important thing is not to discredit what she said, but we need to discredit her. |
Главное сейчас - не дискредитировать то, что она сказала, а дискредитировать ее. |
The important thing is we all still believe, right? |
Главное, что мы все верим, так? |
The important thing is, they're loaded. just |
Главное - что у них полно денег. |
I think the important thing is that, you know, we fought, we made up, we had a nice cuddle, beautiful day. |
Самое главное, что мы поссорились, помирились, пообжимались, прекрасный день. |
It's important that you don't move while the c.T. Is - |
Главное - не двигаться во время томографии... |
The important thing is that the net is only one hour, maximum two in water. |
Главное, чтобы сети находились в воде не более одного - двух часов |
Look, the important part is that you work out your stories and they're the same as each other's. |
Так, самое главное, чтобы вы продумали свои истории и чтобы они совпадали. |
What we leave behind is not as important as how we've lived. |
Главное не то сколько осталось жить, а то как мы прожили. |
What's important is that you and I stick together, okay? |
Главное, чтобы мы с тобой держались вместе. |
Whatever happened, whatever you were thinking, that's not the important thing. |
Что бы ни случилось, о чём бы ты ни писал, это не самое главное. |
The important thing is the captain knows we're set to meet with the rest of the Resistance as soon as they arrive. |
Главное, что капитан теперь знает, что мы встретились с остатками Сопротивления сразу же, как только прибыли. |
We will not forget that the important thing is to build the Council's capacity to carry out its prerogatives under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security. |
Не будем забывать, что главное - это наращивание потенциала Совета в сфере выполнения возложенных на него Уставом Организацией Объединенных Наций прерогатив по поддержанию международного мира и безопасности. |
An important part of any relationship, but it is only one part. |
важная часть любых отношений, но это далеко не главное. |
However important they might be, such aspects should not be treated as an end in themselves: the point was that they should achieve the desired impact. |
Вместе с тем, какими бы важными ни были эти аспекты, они не должны становиться самоцелью: главное в том, чтобы они приносили желаемую отдачу. |
Transparency is important, we believe, because it affects the Secretary-General's legitimacy, credibility and, most importantly, his or her ability to exercise leadership as the spokesperson of the international community. |
По нашему мнению, такая транспарентность важна, ибо от нее зависят легитимность, авторитет Генерального секретаря и, самое главное, его способность осуществлять руководство в качестве полномочного представителя международного сообщества. |